Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Any - Ничего"

Примеры: Any - Ничего
You're not going to take any notice of what I said, are you? Вы не собираетесь ничего делать по поводу того, что я вам сказала, так ведь?
Ricky, why don't you try going back to Dr. Fields instead of going to talk to someone who is a close personal friend who shouldn't know any of our business? Рикки, почему ты не пытаешься пойти на приему к Дк.Филдсу, вместо того, чтобы идти болтать с кем-то, кто является близким личным другом, который не должен знать ничего о наших делах?
if I didn't know any better, I'd swear I was with rich people. Если бы я не знала ничего лучше, клянусь, я бы проводила время с богатеями.
No, you don't like any of them, do you? Нет, вам не нравится ничего из этого, не так ли?
You wouldn't happen to have any thoughts on our demon dog, would you? У вас, случайно нет ничего по нашему Церберу?
Like... like, there was nothing I could do, or I couldn't have trained him any better. На пример... что я не могла ничего больше сделать, или, что я не смогла его лучше обучить.
So, I couldn't find any adoption history for Winthrop, but Briscoe was - as his brother said - Итак, я не смогла найти ничего из истории усыновления Уинтропа, но вот Бриско было, как сказал его брат,
Well, do you have any reason to believe that your son and this boy were into anything strange? Ну, у вас есть основания полагать, что ваш сын и этот мальчик были в этом ничего странного?
The Committee recalls that article 25 of the Convention does not make any reference to a principle of reciprocity and provides that there should be equal treatment between migrant workers and nationals in respect of remuneration and other conditions of work and employment. Комитет напоминает о том, что в статье 25 Конвенции ничего не говорится о принципе взаимности и предусматривается, что трудящиеся-мигранты пользуются равным с гражданами обращением в вопросах вознаграждения и других условий труда и занятости.
Children are entitled to time that is not determined or controlled by adults, as well as time in which they are free of any demands - basically to do nothing, if they so desire. Дети вправе распоряжаться таким временем, которое не определяется или не контролируется взрослыми, а также таким временем, когда они свободны от каких-либо забот и могут, по сути, ничего не делать, если они того желают.
Doctor, you didn't notice anything unusual about any tests you run on him, did you? Доктор, вы не заметили ничего необычного во время его осмотра?
If I tell you to let it go, it won't make any difference, will it? Если я скажу тебе "забудь", ничего не изменится, да?
Wording along the following lines was suggested to address that consideration: "When the rules are silent on any matter, the arbitration shall be governed by any rules which the parties, or failing them, the arbitral tribunal may settle on." Для учета этого соображения была предложена формулировка примерно следующего содержания: "Когда в Регламенте ничего не говорится по тому или иному вопросу, арбитраж регулируется любыми правилами, которые могут установить стороны или - в отсутствие их согласия - арбитражный суд".
don't ever for any reason do anything to anyone for any reason ever, no matter what. Никогда, ни по каким причинам не надо никому ничего делать, никому, никогда, неважно что.
Not that it's any of your business, but I had a bad back, and I realized, at some point, Я ничего не принимаю уже З года и 47 дней, за каждый из которых я благодарен.
I'm not making any promises, but at the very least, Я ничего не обещаю, но по крайней мере,
(e) Ensure that any return of refugees, asylum seekers and internally displaced persons is carried out voluntarily, in safety and with dignity; ё) обеспечить, чтобы беженцы, ищущие убежище лица и внутренне перемещенные лица возвращались добровольно и чтобы их безопасности и достоинству ничего не угрожало;
You haven't heard from Amanda, by any chance, have you? Ты ничего не слышал от Аманды, так ведь?
Obviously, this goes without saying, but you won't tell Lily about any of this, right? Очевидно, я не должен был говорить это вслух, Но вы же ничего не скажете Лили, ведь так?
I'm not making you any promises, but why don't you take a chance? Я ничего не обещаю, но почему не попробовать
You know, that sister of yours... she didn't do you any favors, did she? Ты знаешь, эта твоя сестра... она ведь не сделала для тебя ничего полезного?
And I swear, I didn't do any of the stuff I did! Клянусь, я не делал ничего из того, что делал.
But up to that point - up to the point you sign this form - we can be subpoenaed, so, in order to protect you, we're not going to take any notes, okay? Но пока это соглашение не подписано, нас могут вызвать в суд, поэтому в ваших же интересах мы не будем ничего записывать, хорошо?
I don't know if it gets any better than when he sings "When a Man Loves a Woman." По мне так нет ничего лучше... чем когда он поёт: "Когда мужчина любит женщину..."
So when you hear about corruption, don't just feel that nothing is being done about this - that you can't operate in any African country because of the overwhelming corruption. That is not the case. Поэтому, когда вы слышите о коррупции, не думайте, что ничего не происходит в этой области, что невозможно работать ни в одной африканской стране из-за большого уровня коррупции. Это неправда.