| So I says, "Well, once more won't make any difference then". | Тогда я сказал: "Ну, лишний раз ничего не изменит". |
| I'm sorry, I'm not picking up any vibrations. | Простите, я ничего не вижу. |
| But this is government money from a fund that doesn't exist, so I can't make any promises. | Но это деньги из правительственного фонда, которого не существует, так что я ничего не могу гарантировать. |
| At any rate, I can do no damage until I have fresh powder. | В любом случае, я ничего не сделаю, пока не найду новый порох. |
| Even if we could lock Amara away, it wouldn't do any good now. | Даже если мы запрем Амару, ничего у нас не получится. |
| I hope you haven't made any plans for this afternoon. | Надеюсь, ты еще ничего не планировала на сегодня? |
| I don't know anything about any blackmail, | Я ничего не знаю о каком-либо шантаже, |
| They won't go on record and they won't cooperate with any inquiry. | Они ничего не скажут под запись и не станут сотрудничать ни с каким следствием. |
| Well, if this is about the case, it doesn't make any difference. | Если суть в деле, то это ничего не изменит. |
| I already told Mary, that I don't want anything to do with your business or any of it. | Я уже говорила Мэри, что не хочу иметь ничего общего с вашим бизнесом или еще чем-то. |
| Well, I hope you don't have any expectations because you took me out to dinner, young lady. | Надеюсь, ты ничего не ожидаешь, сама же вытащила меня на ужин. |
| So why didn't Taylor say any of this? | Так почему Тейлор ничего не сказала? |
| Hailie didn't remember any of it till she came through that fog and then it all keeps flooding back. | Хейли ничего не помнила об этом месте, пока не прошла сквозь туман, а потом нахлынули воспоминания. |
| Well, then they're ahead of me, because I don't understand any of it. | Ну, тогда они на шаг впереди меня, потому что я ничего не понимаю. |
| I didn't get any details. | Больше я ничего так и не узнал. |
| Mama, you know I love your something' stew, but I got no appetite for any of this. | Мама, ты знаешь, я люблю твою стряпню, но я не хочу ничего этого... |
| As far as I knew, he didn't have any yet, 'cause I thought we were supposed to give it to him today. | Насколько я знал, он пока ничего не получил, так как я думал, что мы должны были отдать ему их сегодня. |
| Oliver, don't write any of that serious stuff, okay? | Оливер, не пиши ничего серьёзного, ладно? |
| And you made me promise that if I ever met you again, I'd never say any of this. | И заставил меня пообещать, что если мы снова встретимся, я тебе ничего из этого не расскажу. |
| He never mentioned any of this to you? | Он никогда при вас не упоминал ничего об этом? |
| I don't want to know any of it. | Я ничего из этого не хочу знать! |
| See, there's a big rock coming and there's nothing any of us can do about it. | Видишь ли, большой камень прилетает и никто из нас ничего не может с этим поделать. |
| Have you never done any of those? | Ты ничего из этого не делал? |
| If it weren't for her, I wouldn't have any of this. | Если бы не она, у меня бы не было ничего такого. |
| You've never done any good for anybody ever! | Вы ни для кого не сделали ничего хорошего! |