| No. You're not getting any skin, Kramer. | Нет, ты ничего не будешь на себя натягивать, Крамер. |
| Speaking of which, I found a way to separate the skin from the top of the pudding without leaving any on the edges. | Кстати говоря, я нашёл способ отделения плёнки с верхушки пудинга, чтобы ничего не оставалось по краям. |
| Do you have any news about Koker? | Вы ничего не слышали о нём? |
| So he won't have any pain? | То есть, у него ничего не будет болеть? |
| No, dude, we haven't heard any of that. | Нет, мы ничего такого не слышали. |
| If you have trouble with any of the words, I'll help you, so there's nothing to worry about. | Если запнётесь на каком-нибудь слове - ничего страшного, я Вас выручу. |
| There's nothing here that would indicate anything that might cause any sort of behavioral anomaly. | Здесь нет ничего, что могло бы послужить причиной любого отклонения в поведении. |
| So you don't think any of that is interesting? | И ты не находил в этом ничего интересного? |
| I promise, I won't touch anything or bump into any of your NCCSI guys, I swear. | Обещаю, что ничего не буду трогать, а ваши криминалисты меня даже не заметят, обещаю. |
| But I didn't say any of those things. | Но я ничего такого ему не говорил. |
| You didn't know about any of this? | Ты не знала ничего об этом? |
| Why, hardly any have been used! | Но вы же почти ничего не использовали! |
| You tell me that everything that I know is wrong, but refuse to prove any of it. | Ты сказал, что я ошибалась во всём, но не хочешь ничего доказывать. |
| You don't have any problem with drinking? | Ты не имеешь ничего против выпивки? |
| I've dreamt of meeting you probably about a zillion times, and I definitely wasn't wearing this in any of those dreams. | Я так часто мечтала о встрече с тобой, но однозначно в мечтах на мне не было ничего подобного. |
| And there's nothing in in any of these books That can tell me how to get them back. | И во всех этих книгах ничего не говорится о том, как её вернуть. |
| There's nothing in this piece that makes a case for any quid pro quo. | В этой статье нет ничего такого, из чего можно сделать вывод о каких-либо взаимовыгодных услугах. |
| Six years without any contact, and now you come from the middle of nowhere. | Шесть лет ничего не слышно было, и вот я нашел тебя. |
| I can't think of any, but that's what people say. | Ничего не лезет в голову, но так говорят. |
| So have you heard any news or anything? | Итак, вы слышали какие-нибудь новости или ничего? |
| Not that any of us have actually heard of him. | Да честно говоря, мы о нём ничего не знаем. |
| I asked around the agencies who hire foreigners... No-one had any jobs like that last night. | Я обошел все здешние агенства нанимающие иностранцев... и никто ни о какой работе вчера вечером ничего не знает. |
| I didn't find that on any of the data. | Но я не нашел ничего по ним в данных. |
| Not That does not do any good. | Нет. Это ничего бы не изменило. |
| I am never going to be... any of that. | Ничего такого со мной не будет. |