Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Any - Ничего"

Примеры: Any - Ничего
Won't need any of this anymore. Мне больше ничего не нужно, кроме этого.
When she asked you if there was any hope for us and you didn't say anything, it was... Когда она спросила тебя, есть ли надежда для нас, и ты ничего не сказал, это было...
We wouldn't be doing any damage if you'd allowed us to relocate you to a secure location. Ничего бы этого не было, если бы Вы позволили нам переместить Вас в безопасное место.
You know what, it's fine if I didn't end up with any friends. Ты знаешь, ничего, что под конец у меня не оказалось друзей.
There's nothing in any of 'em! Ни в одной из коробок ничего нет!
But I can't make any promises... about what happens to that cooler of evidence I have. Но не могу ничего обещать... на счет холодильника, полного улик.
I love you too much, but I cannot love you any less. Я люблю тебя слишком сильно, но не могу ничего с собой поделать.
And curiously, and interestingly, it looks as though at any time about half the ants in the colony are just doing nothing. И очень любопытно, но получается, что в любое время, около половины муравьёв колонии просто ничего не делают.
You won't get to fight any of this anymore. Больше ничего этого ты не получишь.
Kellen didn't have any that I could see, so I'm inclined to believe him. У Калена я ничего не увидела, так что я склонна верить ему.
2.3 One of the co-accused, Mr. Phillip, gave sworn testimony denying any knowledge of the crime and claiming that he had never left his home on 29 March 1985. 2.3 Один из совместно обвиняемых, г-н Филлип, дал под присягой показания, заявив, что ему ничего не известно об этом преступлении и что 29 марта 1985 года он находился дома, ни разу не выходив.
Furthermore, it was not until his appeal that he made any statements regarding having been tortured. Кроме того, до стадии апелляции о пытках он ничего не говорил.
The Board pointed out that in most cases, the audit certificates, when received, did not make any reference to the financial reports audited. Комиссия отметила, что в большинстве случаев в полученных отчетах о проведении ревизии ничего не говорится о проверенных финансовых докладах.
Then, as now, there were hardly any remains of the victims. Тогда, так же, как и сейчас, от жертв не осталось практически ничего.
How can there not be any discomfort? Как мне может ничего не мешать?
Then I suppose that means that it won't make any difference if I kill the hostage. Ну, значит ничего не изменится, даже если я убью заложника...
That's all right, I didn't bring you any anyway. Ну и ладно, я тебе все равно ничего не принес.
In any event, having already endured reprisals, there was nothing left for the State party to protect against in withholding information. В любом случае, поскольку репрессивные меры были уже приняты, государству-участнику ничего не оставалось как защищать свои интересы путем сокрытия информации.
We are not aware of any disciplinary proceedings being instituted against Mr. Kawazunda, although we understand that he has since been dismissed from the Namibian Police for unrelated reasons. Нам ничего не известно о каких-либо дисциплинарных мерах в отношении г-на Кавазунды, хотя, как мы понимаем, после этого он был уволен из намибийской полиции по не связанным с вышеупомянутым инцидентом причинам.
The report does not contain, however, any indication of the level of public information programme activities that could form the basis for the proposal. Однако в докладе ничего не сказано об уровне деятельности по программе общественной информации, который мог бы лечь в основу предложения.
Also, they stated that there was no reference in the Act to any curtain that should separate women from men. Кроме того, они указали, что в Законе ничего не говорится о каких бы то ни было занавесках, которые должны отделять женщин от мужчин.
The answer to question 9 on suicides among young girls left much to be desired, with no mention of any measures taken. Ответ на вопрос 9 об убийствах среди юных девочек нуждается в более подробной информации, поскольку в нем ничего не говорится о каких-либо принятых мерах.
But this has nothing to do with responsibility, and there is no need for any additional savings clause in this respect. Однако это не имеет ничего общего с ответственностью и поэтому необходимость в каких-либо дополнительных исключающих оговорках в этой связи отсутствует.
One human rights organization complained that the Office of the General Procurator does not release any information with regard to cases of violations investigated by it. Одна правозащитная организация пожаловалась на то, что Управление Генерального прокурора ничего не сообщает о расследуемых случаях нарушения.
The Procurement Division at Headquarters informed the Board it was not aware of any purchase orders for that type of equipment that had been substantially delayed. Отдел закупок в Центральных учреждениях сообщил Комиссии, что ему ничего неизвестно о каких-либо заказах на поставку такого рода имущества, которые были бы удовлетворены со значительным опозданием.