| He must have out-thought Vizzini. A man who can do that can plan my castle onslaught any day. | Он, должно быть, перехитрил Виссини, а тому, кто смог это сделать, ничего не стоит спланировать нападение на замок. |
| There is nothing as shameful as silently enduring a regime's undignified... and despicable delusion without any resistance. | "Нет ничего позорнее, чем молча" "мириться с недостойной и презренной властью". |
| It allows two cowardly people to act out a fantasy of love without having to face any real consequences. | Люди только и делают, что рисуют фантазии в своей голове, а в жизни ничего не происходит. |
| Okay, look, none of the items you purchased have shown up on any evidentiary reports. | Ладно, ничего, из того, что ты купил, нет в списке улик. |
| I know kemacite is unstable but another day or two, won't make any difference. | Я знаю, что кимосит нестабилен, но за лишние день-два с ним ничего не случится. |
| I can't help but feel this kind of training is doing nothing to make the situation any better. | Нападения с ножами на мигрантом становятся все чаще, и я чувствую, что подобные тренировки не делают ничего, чтобы исправить ситуацию. |
| It's not connected to any of the essays in the book. | Загвоздка была в том, что это название ничего не значит. |
| I am accruing a band of loyal servants, none of whom have any value to me beyond the facilitation of this greater good. | Я собираю группу преданных слуг, ни один из которых для меня ничего не значит помимо помощи в этом благом деле. |
| His delegation strongly objected to paragraph 1, which implied the absence of any cooperation between Myanmar and the United Nations. | Мьянма решительно протестует в связи с тем, что в соответствующем пункте ничего не говорится о сотрудничестве между Мьянмой и Организацией Объединенных Наций. |
| Thus, Mr. Bolton did not uncover anything, nor do I renounce any of my ideas. | Так что ничего нового г-н Болтон не раскопал, да я ведь и не отрекаюсь от своих идей. |