She didn't ask for any of it. |
И ничего из этого не просила. |
We just don't want any of that. |
Мы же ведь ничего такого не хотим. |
I think he swallowed my story of mechanical error without any suspicion. |
Думаю, он проглотил мою историю о техническом сбое, ничего не заподозрив. |
When the Pharaoh returns, I will say nothing about any of it. |
Когда фараон вернется, я ничего ему не скажу. |
Since this is a summary statement, I will not add any further points here. |
Поскольку это краткий вариант выступления, я не буду больше ничего к этому добавлять. |
This Government is not aware of any equipment specifically designed or produced to inflict torture or other cruel, inhuman or degrading treatment in its territories. |
Настоящему правительству ничего не известно о каком-либо оборудовании, которое специально разработано или произведено для применения пыток или иного жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения на подвластных ему территориях. |
A.D. and G.P. testified that they had not noticed any injury or insult. |
А.Д. и Г.П. показали, что им ничего не известно о каких-либо травмах или оскорблениях. |
The head restraints shall not be removable without a deliberate action distinct from any action necessary for upward head restraint adjustment. |
Подголовник не должен сниматься, за исключением преднамеренного действия, не имеющего ничего общего с любым действием, необходимым для установки подголовника в рабочее положение. |
Yet the record contains no mention of any such statement by the complainant. |
В отчете же о слушании о таком признании со стороны заявительницы ничего не говорится. |
The Border Patrol Police reportedly advised the witnesses not to file a complaint as it would not result in any action. |
По имеющимся данным, сотрудники пограничной патрульной полиции советовали свидетелям не подавать никаких заявлений, поскольку это ничего не даст. |
The report does not provide any information on the situation of migrant women and refugee women. |
В докладе ничего не говорится о положении женщин-мигрантов и женщин-беженцев. |
Ms. Patten pointed out that the report had not described any special temporary measures to target discrimination against women. |
Г-жа Паттен отмечает, что в докладе ничего не говорится о каких-либо временных специальных мерах, направленных на недопущение дискриминации в отношении женщин. |
I don't think we can go any further with this lead. |
Думаю, с тем, что у нас есть, мы здесь больше ничего не найдём. |
Farmers sometimes also have to manage gaps between contract cycles, during which time they do not earn any money from farming. |
В некоторых случаях фермеры вынуждены также преодолевать разрыв между контрактными циклами, во время которого они ничего не зарабатывают от занятия сельским хозяйством. |
Mr. Saidov (Uzbekistan) said that he was unaware of any difficulties with registration of NGOs. |
Г-н Саидов (Узбекистан) говорит, что ему ничего не известно о трудностях с регистрацией НПО. |
They didn't do any of it. |
Они ничего из этого не сделали. |
They weren't having any of it. |
У них бы ничего не было... |
Don't bow to me, don't do any... |
Не поддакивай, не делай ничего... |
Leave him, talking doesn't do any good. |
Оставь его, говорить - значит не делать ничего хорошего. |
Nobody told me about any of this. |
Мне ничего об этом не сказали. |
It won't do you any good, Larry. |
Она не принесет вам ничего хорошего, Ларри. |
But he didn't do any of those things, Mr. Johnson. |
Он не делал ничего подобного, мистер Джонсон. |
He can't do you any good in stripes, honey. |
Он не сделал тебе ничего хорошего, дорогая. |
Well, there is not going to be any of that happening at my party. |
Ну, ничего такого на моей вечеринке не будет. |
Because I don't want to do any of that stuff, Frank. |
Потому что я не хочу делать ничего из этих вещей, Фрэнк. |