| She didn't ask for any of it. | И ничего из этого не просила. |
| We just don't want any of that. | Мы же ведь ничего такого не хотим. |
| I think he swallowed my story of mechanical error without any suspicion. | Думаю, он проглотил мою историю о техническом сбое, ничего не заподозрив. |
| When the Pharaoh returns, I will say nothing about any of it. | Когда фараон вернется, я ничего ему не скажу. |
| Since this is a summary statement, I will not add any further points here. | Поскольку это краткий вариант выступления, я не буду больше ничего к этому добавлять. |
| This Government is not aware of any equipment specifically designed or produced to inflict torture or other cruel, inhuman or degrading treatment in its territories. | Настоящему правительству ничего не известно о каком-либо оборудовании, которое специально разработано или произведено для применения пыток или иного жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения на подвластных ему территориях. |
| A.D. and G.P. testified that they had not noticed any injury or insult. | А.Д. и Г.П. показали, что им ничего не известно о каких-либо травмах или оскорблениях. |
| The head restraints shall not be removable without a deliberate action distinct from any action necessary for upward head restraint adjustment. | Подголовник не должен сниматься, за исключением преднамеренного действия, не имеющего ничего общего с любым действием, необходимым для установки подголовника в рабочее положение. |
| Yet the record contains no mention of any such statement by the complainant. | В отчете же о слушании о таком признании со стороны заявительницы ничего не говорится. |
| The Border Patrol Police reportedly advised the witnesses not to file a complaint as it would not result in any action. | По имеющимся данным, сотрудники пограничной патрульной полиции советовали свидетелям не подавать никаких заявлений, поскольку это ничего не даст. |
| The report does not provide any information on the situation of migrant women and refugee women. | В докладе ничего не говорится о положении женщин-мигрантов и женщин-беженцев. |
| Ms. Patten pointed out that the report had not described any special temporary measures to target discrimination against women. | Г-жа Паттен отмечает, что в докладе ничего не говорится о каких-либо временных специальных мерах, направленных на недопущение дискриминации в отношении женщин. |
| I don't think we can go any further with this lead. | Думаю, с тем, что у нас есть, мы здесь больше ничего не найдём. |
| Farmers sometimes also have to manage gaps between contract cycles, during which time they do not earn any money from farming. | В некоторых случаях фермеры вынуждены также преодолевать разрыв между контрактными циклами, во время которого они ничего не зарабатывают от занятия сельским хозяйством. |
| Mr. Saidov (Uzbekistan) said that he was unaware of any difficulties with registration of NGOs. | Г-н Саидов (Узбекистан) говорит, что ему ничего не известно о трудностях с регистрацией НПО. |
| They didn't do any of it. | Они ничего из этого не сделали. |
| They weren't having any of it. | У них бы ничего не было... |
| Don't bow to me, don't do any... | Не поддакивай, не делай ничего... |
| Leave him, talking doesn't do any good. | Оставь его, говорить - значит не делать ничего хорошего. |
| Nobody told me about any of this. | Мне ничего об этом не сказали. |
| It won't do you any good, Larry. | Она не принесет вам ничего хорошего, Ларри. |
| But he didn't do any of those things, Mr. Johnson. | Он не делал ничего подобного, мистер Джонсон. |
| He can't do you any good in stripes, honey. | Он не сделал тебе ничего хорошего, дорогая. |
| Well, there is not going to be any of that happening at my party. | Ну, ничего такого на моей вечеринке не будет. |
| Because I don't want to do any of that stuff, Frank. | Потому что я не хочу делать ничего из этих вещей, Фрэнк. |