Английский - русский
Перевод слова Agenda
Вариант перевода Повестка дня

Примеры в контексте "Agenda - Повестка дня"

Примеры: Agenda - Повестка дня
Stress also the need for the new agenda to be of a universal and comprehensive character and flexible enough to address the needs, priorities, and particularities of each country and region, aware of the fact that there is no single model or recipe for development; подчеркивают также необходимость того, чтобы новая повестка дня носила универсальный и комплексный характер и, в свою очередь, была достаточно гибкой, чтобы учитывать потребности, приоритеты и особенности каждой страны и региона, понимая, что для развития не существует единой модели или рецепта;
(b) Documentation: national reports of the least developed countries, annotated agenda, work programme, reports of the regional commissions and reports of the governing bodies of the regional commissions. Ь) документация: национальные доклады наименее развитых стран, аннотированная повестка дня, программа работы, доклады региональных комиссий и доклады их руководящих органов;
The provisional agenda for the Meeting of States Parties relating to the organization of the International Tribunal, including the triennial Meeting for the election of Members, shall include: З. Предварительная повестка дня Совещания государств-участников, касающегося организации Международного трибунала, в том числе проводимого раз в три года Совещания для избрания членов, включает:
Noting that the agenda for South-South cooperation has expanded significantly to include not only economic and technical cooperation, but also good governance, health and disease control, environmental issues and transnational security threats, принимая во внимание, что повестка дня для сотрудничества по линии Юг-Юг значительно расширилась и включает не только вопросы экономического и технического сотрудничества, но и надлежащего управления, здравоохранения и борьбы с болезнями, экологические вопросы и вопросы, касающиеся транснациональных угроз безопасности,
The agenda of the meeting included the follow-up to the Decade at the international level, at the subregional and regional levels and at the national and local levels, as well as ideas to mark the conclusion of the Decade in 2004; and Повестка дня совещания включала вопрос о последующей деятельности в связи с Десятилетием на международном, региональном, национальном и местном уровнях, а также предложения о том, как отметить завершение Десятилетия в 2004 году; и
It is still not clear for the Secretariat what kind of meeting this will be, i.e. a special session of the General Assembly or a world conference, nor is it known what the format, agenda, timing or any other details would be; Секретариату до сих пор не ясно, в какой форме будет проводиться данное совещание - в форме специальной сессии Генеральной Ассамблеи или в форме Всемирной конференции - и каковыми будут формат, повестка дня, сроки или любые другие конкретные параметры такой конференции;
The Agenda for Reconciliation also fights disease. С болезнями борется также группа «Повестка дня для примирения».
Report of the United Nations Group of Experts on Geographical Names on its twenty-sixth session, venue and dates of and provisional agenda for its twenty-seventh session and venue and dates of and provisional agenda for the Tenth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names Доклад Группы экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям о работе ее двадцать шестой сессии, место и сроки проведения и предварительная повестка дня ее двадцать седьмой сессии, а также сроки проведения и предварительная повестка дня десятой Конференции Организации Объединенных Наций по стандартизации географических названий
But when it comes to simply holding thematic discussions in plenary under the agenda adopted at the beginning of the year, when we actually have an agenda, is it reasonable to have the same formalities and seek the formal agreement of the Conference? Но вот когда речь идет о том, чтобы лишь организовать тематические дебаты Конференции в пленарном составе в рамках повестки дня, принятой в начале года, - а ведь у нас есть повестка дня, - разве разумно проявлять тот же самый формализм и заручаться формальным согласием Конференции?
An Agenda for Development must soon find its place alongside the Agenda for Peace. Такая повестка дня для развития должна вскоре занять свое место в одном ряду с "Повесткой дня для мира".
Tentative Agenda and concept paper and participation confirmation form attached. Предварительная повестка дня и концепция документа и форма для подтверждения участия прилагаются.
The Habitat Agenda must be made more readable and understandable. Необходимо сделать так, чтобы Повестка дня Хабитат была более читабельной и понятной.
The Agenda for Development will not be just another instrument. Повестка дня для развития не станет просто еще одним документом в ряду других.
The Agenda for Development should fulfil that mission. "Повестка дня для развития" должна выполнить эту задачу.
The Habitat Agenda will guide all efforts to turn this vision into reality. Повестка дня Хабитат послужит руководством для всех усилий, направленных на воплощение этой идеи в жизнь.
The Habitat Agenda as a follow-up to this international Conference. З. Повестка дня Хабитат как совокупность последующих мер в рамках данной международной Конференции.
The Agenda for Development clearly must give special attention to Africa. Очевидно, что "Повестка дня для развития" должна уделить особое внимание Африке.
The Agenda should also be more action-oriented. Повестка дня должна также быть более ориентированной на действия.
To that end, our New Agenda Government Plan includes the following measures. С этой целью наш правительственный план "Новая повестка дня" включает в себя следующие меры.
Agenda for development (P.). Повестка дня для развития (п. 101).
Agenda for development (D.). Повестка дня для развития (пр. 99).
The Habitat Agenda adopted in Istanbul offers us a sound guideline. Повестка дня Хабитат, принятая в Стамбуле, является для нас эффективным руководством.
The United Nations has two main priorities, namely, the Agenda for Peace and the Agenda for Development. Двумя основными приоритетами Организации Объединенных Наций являются Повестка дня для мира и Повестка дня для развития.
The Agenda for Peace and the Agenda for Development are concepts that will go down in history beside his name. Повестка дня для мира и Повестка дня для развития являются концепциями, которые войдут в историю наряду с его именем.
Sierra Leone's vehicle for change was its Agenda for Change and successor framework, the Agenda for Prosperity. Движителем перемен в Сьерра-Леоне является ее Повестка дня в интересах перемен и последующая рамочная программа, Программа процветания.