Английский - русский
Перевод слова Agenda
Вариант перевода Повестка дня

Примеры в контексте "Agenda - Повестка дня"

Примеры: Agenda - Повестка дня
The agenda of the Conference allows for a full range of substantive issues to be addressed. Повестка дня этой Конференции позволяет заняться всем кругом вопросов существа.
We have an agenda which is relevant. У нас есть актуальная повестка дня.
The agenda was adopted by the working group without a vote. Повестка дня была утверждена рабочей группой без голосования.
At the second meeting the provisional agenda was adopted. На втором заседании была утверждена предварительная повестка дня.
It then describes the agenda of the new round of negotiations that was adopted in Doha. Затем в нем описывается повестка дня нового раунда переговоров, принятая в Дохе.
A detailed agenda of commitments and undertakings followed, but now, we must ask ourselves whether much has changed. Была составлена подробная повестка дня соответствующих обязательств и мероприятий, но сегодня мы должны спросить себя, насколько изменилась ситуация в этой области.
The Commission agreed on the timetable of regional and global preparatory meetings at which the details of the agenda for the Summit would be developed. Комиссия согласовала график региональных и глобальных подготовительных совещаний, посредством которых будет разработана детальная повестка дня Всемирной встречи.
Our agenda today spans the globe from Europe to Africa and brings together our shared belief in justice and reconciliation. Наша повестка дня охватывает сегодня весь мир: от Европы до Африки - и основывается на нашей общей вере в справедливость и примирение.
While the expert meeting on 29 April was helpful, the agenda for Bucharest needs to be firmed up. Хотя совещание экспертов, состоявшееся 29 апреля, было полезным, повестка дня Бухарестской конференции требует доработки.
In recent years the working agenda of UNIAPRAVI has been shaped to respond to the new challenges and opportunities that the current globalized context offers. В последние годы повестка дня работы ЮНИАПРАВИ формировалась с учетом новых задач и возможностей в рамках современного процесса глобализации.
The Committee's agenda was based on clusters as laid down in General Assembly resolutions 52/12 B, 50/227 and 48/162. Повестка дня Комитета основана на рассмотрении групп вопросов, как изложено в резолюциях 52/12 B, 50/227 и 48/162 Генеральной Ассамблеи.
The basic agenda of the Solidary Community Program is described below. Ниже излагается Основная повестка дня Коллективной общинной программы.
The Group's agenda should be decided on early to facilitate the preparation of interventions. Повестка дня Группы должна утверждаться заблаговременно с тем, чтобы облегчить подготовку к участию в прениях.
Despite some changes, the Assembly's agenda remains overloaded with the detritus of the past. Несмотря на некоторые перемены, повестка дня Ассамблеи по-прежнему перегружена устаревшими элементами.
Its preliminary agenda will be circulated as a separate document. Предварительная повестка дня этого совещания будет распространена в виде отдельного документа.
The Member States that are represented here have a clear agenda before them. У представленных здесь государств-членов есть четкая повестка дня.
This is a considerable agenda for the Assembly, over and above the obligations set out in Security Council resolution 1373. Это всеобъемлющая повестка дня для Ассамблеи, причем она выходит за пределы обязанностей, изложенных в резолюции 1373 Совета Безопасности.
As important as the new agenda is, we still have to keep our promises inherited from the old one. Какой бы важной ни была новая повестка дня, мы по-прежнему должны выполнять обязательства, унаследованные от предыдущей.
There were several other issues, such as expansion of the membership and agenda of the Conference that were discussed simultaneously. Одновременно обсуждались еще несколько других вопросов, таких как расширение членского состава и повестка дня Конференции.
The environmental agenda in Africa was further advanced in several areas by the African Ministerial Conference on the Environment. Экологическая повестка дня в Африке получила дальнейшее развитие в ряде областей на Конференции министров африканских стран по проблемам окружающей среды.
The global employment agenda aims at elaborating a comprehensive employment framework that will allow for policy coherence and coordination. Глобальная повестка дня по вопросам занятости направлена на разработку комплексной стратегии в области занятости, которая позволит обеспечить последовательность политики и ее координацию.
The publication entitled Positive agenda and future trade negotiations issued under Subprogramme 9.3 was well received. Хорошо была принята публикация "Позитивная повестка дня и будущие торговые переговоры", опубликованная по подпрограмме 9.3.
The agenda of the Commission included two thematic issues as well as other matters pertaining to its mandate, as discussed below. Повестка дня Комиссии включала два тематических вопроса, а также указанные ниже вопросы, относящиеся к ее мандату.
The provisional agenda and an indicative timetable for the second meeting of the technical group are included in the annex below. Предварительная повестка дня и ориентировочное расписание работы второго совещания технической группы включены в приложение ниже.
The agenda is contained in annex I. The Workshop was conducted in plenary meetings. Повестка дня семинара содержится в приложении I. Семинар проходил в виде пленарных заседаний.