Английский - русский
Перевод слова Agenda
Вариант перевода Повестка дня

Примеры в контексте "Agenda - Повестка дня"

Примеры: Agenda - Повестка дня
The approved agenda for the substantive session of 2011 is accordingly issued in the present document. Утвержденная повестка дня основной сессии 2011 года соответственно представлена в настоящем документе.
Mr. Bruni asked whether an agenda had been drawn up for the Sion meeting. Г-н Бруни спрашивает, была ли составлена повестка дня совещания в Сионе.
The multilateral disarmament agenda is one of Australia's highest priorities. Повестка дня в области многостороннего разоружения является одним из главных приоритетов Австралии.
A new agenda is needed that builds on the lessons learned over the past decade and galvanizes the international community around more resolute action. Нужна новая повестка дня, которая базируется на извлеченных за последнее десятилетие уроках и мобилизует международное сообщество на более решительные действия.
The issues that they had identified had merit and their agenda was essentially sound. Проблемы, которые они выделяют, действительно заслуживают внимания, а их повестка дня в своей основе обоснована.
The revised agenda and programme of work, as orally amended by the Chairperson, were adopted accordingly. Пересмотренная повестка дня и программа работы с внесенными Председателем устными поправками были соответственно приняты.
An ambitious legislative agenda includes draft laws on police, trade unions, acid attacks, associations and non-governmental organizations (NGOs) and other areas. Масштабная законодательная повестка дня включает в себя проекты законов о полиции, профессиональных союзах, воздействии кислоты, ассоциациях и неправительственных организациях (НПО) и по другим проблемам.
The agenda for the sixty-sixth session is significant and rich. Повестка дня шестьдесят шестой сессии является важной и насыщенной.
Some Member States emphasized that the agenda needed to become more responsive and adaptable in the light of new and rapidly evolving challenges. Некоторые государства-члены подчеркнули, что повестка дня должна быть более гибкой и адаптируемой в свете новых стремительно изменяющихся вызовов.
The international agenda should incorporate young people, both in specific policies and in cross-cutting areas. Международная повестка дня должна составляться с учетом молодежной тематики, и это касается как конкретных направлений политики, так и сквозных сфер деятельности.
The national agenda has been operationalized through five-year national development plans. Национальная повестка дня реализуется на основе пятилетних национальных планов развития.
The provisional agenda and the working papers for consideration at the session are available from. Предварительная повестка дня и рабочие документы для рассмотрения на сессии имеются по следующему адресу: .
An agenda and related documents will be circulated to all members of the informal group in advance of all scheduled meetings. Повестка дня и соответствующие документы будут заблаговременно распространяться среди всех членов неофициальной группы до начала всех запланированных совещаний.
Preliminary agenda for the pre-sessional workshop on forest management accounting Предварительная повестка дня предсессионного рабочего совещания по учету в секторе управления лесным хозяйством
The agenda of the forum was composed of plenary sessions and thematic and regional caucuses. Повестка дня Форума предусматривала проведение пленарных заседаний и тематических и региональных совещаний.
At the national level, the food security agenda needs to be incorporated into national sustainable development strategies. На национальном уровне повестка дня в области продовольственной безопасности должна включаться в национальные стратегии устойчивого развития.
The sustainable consumption and production agenda is very broad, but resource and energy efficiency improvements are at its heart. Повестка дня, затрагивающая устойчивое потребление и производство, является весьма обширной, однако центральное место в ней занимает повышение эффективности использования ресурсов и энергоносителей.
The provisional agenda was agreed upon by the Committee's Bureau at its meeting in March 2010 and is presented for approval by the Committee. Предварительная повестка дня была согласована на совещании Бюро Комитета в марте 2010 года и представлена для утверждения Комитетом.
The agenda was provisionally adopted with the proposed additions, and was subsequently confirmed during the resumed session on 30 June 2010. Повестка дня была предварительно утверждена с предлагаемыми добавлениями, что впоследствии было подтверждено в ходе возобновленной сессии 30 июня 2010 года.
The Commission's agenda reflects that understanding. Повестка дня Комиссии отражает это понимание.
The agenda and programme of the session would be finalized by the Bureau at its fifth meeting. Повестка дня и программа сессии будут доработаны Президиумом на его пятом совещании.
The clearest evidence of this is provided by its agenda. Лучшим доказательством тому служит ее повестка дня.
This agenda was presented at an event open to all presidential candidates on 11 November 2005. Эта повестка дня на будущее была представлена всем президентским кандидатам 11 ноября 2005 года.
It proposes an agenda with four parts that could help in expanding domestic consumption and a fifth part for regional consumption. Здесь предлагается повестка дня, состоящая из четырех частей, которая может способствовать росту внутреннего потребления; пятая же часть посвящена потреблению на региональном уровне.
He noted that the conference agenda captured the multifaceted nature of the space security challenge. Он отметил, что повестка дня конференции охватила многогранный характер вызова в плане космической безопасности.