The agenda was as follows: |
Утверждена следующая повестка дня: |
The agenda read as follows: |
Повестка дня включала в себя следующие пункты: |
Item 9: Conference agenda |
Пункт 9: Повестка дня Конференции |
Adoption of the agenda. |
Предварительная повестка дня следующей сессии. |
It is the people's agenda. |
Это - повестка дня человека. |
Is there an agreed agenda? |
Есть ли согласованная повестка дня? |
37 An agenda for peace. |
37 Повестка дня для мира. |
The meeting adopted its agenda. |
На сессии была принята повестка дня. |
The following agenda was adopted: |
Была утверждена следующая повестка дня: |
The agenda was as follows: |
Была представлена следующая повестка дня: |
Future research agenda and international cooperation |
Будущая исследовательская повестка дня и международное сотрудничество |
Provisional agenda and annotations/programme of work |
Предварительная повестка дня и аннотации/программа |
The agenda reads as follows: |
Повестка дня включает следующие вопросы: |
The meeting adopted the agenda. |
Была утверждена повестка дня сессии. |
This is a very important agenda. |
Это очень важная повестка дня. |
The agenda reads as follows: |
Повестка дня была следующей: |
Provisional agenda, running order |
Предварительная повестка дня, порядок работы |
Tonight's agenda will be as follows: |
Вечерняя повестка дня будет следующей: |
Annotated provisional agenda - Corrigendum |
Аннотированная предварительная повестка дня - исправление |
Taking note with interest, in this regard, of the recommendations made by the Secretary-General in paragraph 58 of his report of 17 June 1992 entitled "An Agenda for Peace", 2/ as well as in his report of 15 June 1993, 3 |
с интересом принимая к сведению в этой связи рекомендации, сделанные Генеральным секретарем в пункте 58 его доклада, озаглавленного "Повестка дня для мира", от 17 июня 1992 года 2/, а также в его докладе от 15 июня 1993 года 3/, |
She emphasized that the post-2015 agenda must be simple, practical and implementable. |
Она подчеркнула, что повестка дня на период после 2015 года должна быть простой, практичной и осуществимой. |
The agenda should be universal, transformative, inclusive and people centred. |
Повестка дня должна носить универсальный, преобразующий, всеохватный характер и ставить во главу угла интересы человека. |
We have a broad arms-control agenda awaiting our renewed commitment. |
Наша повестка дня в области контроля над вооружениями обширна, и она нуждается в подтверждении нашей приверженности. |
Rather than reporting on past achievements, the agenda was forward-looking. |
Повестка дня носила перспективный характер, а не преследовала цель показать достижения прошлых лет. |
The daily Council agenda was published with greater detail than ever before. |
Ежедневно повестка дня Совета публиковалась более подробно, чем когда бы то ни было ранее. |