Английский - русский
Перевод слова Agenda
Вариант перевода Повестка дня

Примеры в контексте "Agenda - Повестка дня"

Примеры: Agenda - Повестка дня
The United Nations agenda has many important issues. Повестка дня Организации Объединенных Наций включает большое число важных вопросов.
Since then, the agenda had remained essentially static. Но с тех пор повестка дня, по сути дела, пребывала в статичном состоянии.
The agenda covered the environment, trade and regional integration. Повестка дня Форума включала вопросы охраны окружающей среды, торговли и региональной интеграции.
Unfortunately, that agenda was never implemented. К сожалению, эта повестка дня не была реализована.
The Saudi reform agenda mainly concerns domestic issues. Повестка дня реформы Саудовской Аравии главным образом касается вопросов внутренней политики.
The agenda should cover both existing and new security threats. Повестка дня должна охватывать как существующие, так и новые угрозы для безопасности.
The agenda focuses on three issues: land, work and participation. Эта повестка дня предусматривает осуществление деятельности по трем основным направлениям - земля, работа и участие.
The Bougainville Peace Agreement sets the agenda with three elements. В Бугенвильском мирном соглашении определена повестка дня, состоящая из трех элементов.
The proposal would see the agenda constructed around two main modules. В соответствии с этим предложением повестка дня должна строиться вокруг двух основных модулей.
The agenda was adopted, as modified. Предлагаемая повестка дня вместе с внесенными в нее изменениями была утверждена.
Clearly, our agenda is much broader. Совершенно очевидно, что наша повестка дня намного шире.
However, the provisional agenda itself would remain unchanged. В то же время сама предварительная повестка дня останется без изменений.
The provisional agenda was adopted with some changes in the timetable. Была утверждена предварительная повестка дня, при этом в расписание были внесены некоторые изменения.
Thus, the research agenda could form a basis for evidence-based policy planning and policy-making. Таким образом, повестка дня в области исследований может послужить основой для планирования и разработки политики, основанной на доказательствах.
But a comprehensive nuclear disarmament and non-proliferation agenda must include other steps too. Однако всеобъемлющая повестка дня, связанная с ядерным разоружением и нераспространением, должна предусматривать и иные шаги.
There is an urban environmental agenda as important as the so-called green agenda. Повестка дня экологии в городах - это не менее важный вопрос, чем так называемая зеленая повестка дня.
The agenda for peace remains unfinished, as does the agenda for development. Повестка дня для мира остается незавершенной, как и повестка дня для развития.
The Committee's agenda should in no way be restricted. Повестка дня Комитета ни в коей мере не должна носить ограниченный характер.
The agenda largely mirrored the governmental agenda and was organized in eight sessions. Повестка дня в значительной степени отражала программу правительственного совещания и была составлена из расчета проведения восьми заседаний.
The agenda before us covers important substantive questions on the global disarmament agenda that warrant the most careful consideration. Представленная нам повестка дня охватывает важные и предметные вопросы международной повестки дня в области разоружения, которые требуют самого тщательного рассмотрения.
A preliminary agenda for this event can be found in the annex to the present agenda. Предварительная повестка дня этого совещания включена в приложение к настоящей повестке дня.
So let us have the agenda continue to be an agenda. Пусть повестка дня по-прежнему будет повесткой дня.
In retrospect, a long agenda dealing with issues that went beyond the built-in agenda of agriculture and services delayed progress. Оглядываясь назад, можно сказать, что обширная повестка дня, выходящая за рамки «унаследованной» повестки дня по сельскому хозяйству и услугам, замедлила прогресс.
It suggested that the provisional agenda be the same as the agenda of the second meeting of IEG. Она предложила, чтобы в качестве предварительной повестки дня использовалась повестка дня второго совещания НГЭ.
The Committee should consider reorganizing the clusters of items on its agenda in order better to reflect the Rio+20 agenda and all three pillars of sustainable development. Комитету следует подумать о том, как реорганизовать группы вопросов своей повестки дня так, чтобы в ней лучше отразилась повестка дня Конференции Рио+20 и все три важнейших аспекта устойчивого развития.