Английский - русский
Перевод слова Agenda
Вариант перевода Повестка дня

Примеры в контексте "Agenda - Повестка дня"

Примеры: Agenda - Повестка дня
Indeed, the Habitat Agenda provides a framework to enable people to take responsibility for the promotion and creation of sustainable human settlements. Повестка дня Хабитат представляет собой ту основу, которая позволяет людям взять на себя обязанности по развитию и созданию устойчивых населенных пунктов.
The Habitat Agenda is all the more relevant and courageous in its affirmation of this right. Повестка дня Хабитат является еще более актуальным и смелым документом, в том что касается подтверждения этого права.
My delegation also notes the useful discussions that have taken place on the subject of "An Agenda for Peace". Моя делегация также отмечает полезность дискуссий, которые состоялись по теме Повестка дня для мира.
The Agenda for Peace was a well-considered and timely initiative of the Secretary-General which points the way forward. Повестка дня для мира стала хорошо продуманной и своевременной инициативой Генерального секретаря, в которой указывается путь вперед.
The Ministers for Foreign Affairs and Heads of Delegation reaffirmed that an Agenda for Development must respond to the needs of the developing countries. Министры иностранных дел и главы делегаций подтвердили, что Повестка дня для развития должна отвечать потребностям развивающихся стран.
Agenda 2000 for a Stronger and Wider Union is the EU plan for the medium-term future (2000-2006). Повестка дня 2000 по укреплению и расширению Союза представляет собой среднесрочный план ЕС (на период 2000-2006 годов).
A number of international organizations prepared the Climate Agenda with a major thrust to obtain dedicated observations of the climate system. Повестка дня в области климата была подготовлена рядом международных организаций, активно стремившихся добиться проведения специальных наблюдений за климатической системой.
The present Agenda for Development manifests our commitment to grasp this opportunity. Настоящая Повестка дня для развития свидетельствует о нашей решимости воспользоваться этой возможностью.
The Agenda was notable for its unprecedented scope and high complexity. З. Повестка дня характеризуется масштабностью и чрезвычайной сложностью задач.
The Agenda was also rooted in a recognition that development required a comprehensive and integrated approach. Повестка дня свидетельствует также о том, что развитие требует глобального и последовательного подхода.
It is in this spirit that we frame this Agenda for Development. Именно в этом духе и составлена настоящая Повестка дня для развития.
We now have an Agenda for Development. Теперь у нас есть Повестка дня для развития.
The Agenda for Development must be implemented in an integrated and comprehensive way. Повестка дня для развития должна быть выполнена на комплексной и всеобъемлющей основе.
The Agenda for Development we are adopting today is essentially but a snapshot of that work-in-progress. Повестка дня для развития, которую мы принимаем сегодня, является в целом всего лишь мгновенным снимком осуществляемой работы.
We have found consensus: the Agenda for Development. Консенсус найден: это - Повестка дня для развития.
The work of the advisory team resulted in a "UNU Agenda for Peace and Global Governance". В результате работы консультативной группы был подготовлен документ "Повестка дня УООН для мира и глобального управления".
Agenda for development (item 99). Повестка дня для развития (пункт 99).
Kenya subscribes fully to the view that the new Agenda for Development should be people-centred. Кения полностью поддерживает мнение о том, что эта новая "Повестка дня для развития" должна быть ориентирована на человека.
The Secretary-General submitted the report in 1994 under the title "An Agenda for Peace". Генеральный секретарь в 1994 году представил доклад под названием «Повестка дня для мира».
On 28 April, a coalition of Angolan opposition political parties presented a list of proposals to the Government entitled "Agenda for Peace". 28 апреля коалиция оппозиционных политических партий Анголы представила правительству ряд предложений под названием «Повестка дня для мира».
General Assembly resolution 56/6 on the Global Agenda for Dialogue among Civilizations was one of the basic reference materials of the session. Одним из основных справочных материалов сессии была резолюция 56/6 Генеральной Ассамблеи "Глобальная повестка дня для диалога между цивилизациями".
There was a significant discrepancy between reality and the commitments set out in documents such as the Habitat Agenda. Существует значительный разрыв между реальностью и обязательствами, содержащимися в таких документах, как Повестка дня Хабитат.
The recently adopted Agenda for Protection was an important step in that direction. Важным шагом в этом направлении является принятая недавно Повестка дня в области защиты.
Agenda yet to be finalised, pending recommendations from 13-15 February 2002 Work Session. Повестка дня будет составлена с учетом рекомендаций рабочей сессии, состоявшейся 13-15 февраля 2002 года.
The Habitat Agenda is very clear that adequate shelter means more than a roof over one's head. Повестка дня Хабитат четко гласит, что достаточное жилище - это не просто крыша над головой.