Английский - русский
Перевод слова Agenda
Вариант перевода Повестка дня

Примеры в контексте "Agenda - Повестка дня"

Примеры: Agenda - Повестка дня
The Kyiev Agenda and Oorganization of Wwork Повестка дня Киевской конференции и организация работы
The Habitat Agenda itself is full of recommendations about what needs to be done at the international level to ensure its effective implementation. Повестка дня Хабитат сама по себе содержит немало рекомендаций относительно того, что следует сделать на международном уровне для обеспечения ее эффективного осуществления.
Our participation in the various preparatory processes reflects the commitment of my country's highest authorities to making the Habitat Agenda a framework for cooperation and exchange. Наше участие на различных этапах подготовительного процесса отражает готовность высших руководящих органов моей страны добиться того, чтобы Повестка дня Хабитат стала основой для сотрудничества и обмена опытом.
It recalls that this Agenda has launched a new round of multilateral negotiations and placed development issues at the heart of WTO work. Она напоминает, что эта Повестка дня положила начало новому раунду многосторонних переговоров и способствовала уделению главного внимания в работе ВТО вопросам развития.
The Habitat Agenda and other relevant international instruments and frameworks related to economic and social development and human rights provide guidance to the work of UN-Habitat. Повестка дня Хабитат и другие соответствующие международные документы и механизмы, связанные с социально-экономическим развитием и правами человека, служат руководством для ООН-Хабитат в ее деятельности.
Overall perspective: the Agenda for Development Общая стратегия: Повестка дня для развития
The report concludes with an International Agenda containing 10 recommendations for action, and an appendix containing a summary of the World Commission's work. В завершающей части доклада приводится Международная повестка дня, содержащая десять рекомендаций для практических действий, а также приложение с резюме работы Всемирной комиссии.
His country endorsed those goals, and was itself implementing a programme of stabilization and structural change, the Agenda Venezuela, to promote economic growth and social solidarity. Его страна поддерживает эти цели и сама осуществляет программу стабилизации и структурных преобразований - "Повестка дня для Венесуэлы" в интересах ускорения экономического роста и укрепления социальной солидарности.
The main outcome of the Istanbul conference has been the Habitat Agenda, k which was endorsed by the General Assembly in its resolution 51/177 of 16 December 1996. Главным итогом Конференции в Стамбуле является Повестка дня Хабитатк, которая была одобрена Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 51/177 от 16 декабря 1996 года.
Agenda of the next Ad Hoc Informal Meeting of the UNECE В. Повестка дня следующего специального неофициального совещания ЕЭК ООН
Agenda and working documents will be posted on the web at the following address: Повестка дня и рабочие документы этого совещания будут занесены на веб-сайт по следующему адресу:
"An Agenda for Peace", 1995 «Повестка дня для мира», 1995 год
Last April, China and the United Nations co-sponsored an international conference on "A Disarmament Agenda for the 21st Century". В апреле Китай и Организация Объединенных Наций совместно организовали проведение международной конференции «Повестка дня в области разоружения на XXI век».
The New Agenda Coalition stands ready to work together with Japan and the other sponsors towards that end and looks forward to doing so. Коалиция «Новая повестка дня» готова работать вместе с Японией и другими спонсорами над достижением этой цели и с нетерпением этого ожидает.
51/240 Agenda for Development (all subprogrammes) Повестка дня для развития (все подпрограммы)
For example, the Habitat Agenda links human settlements development to the realization of, in particular, the right to adequate housing. Например, Повестка дня Хабитат связывает развитие населенных пунктов, в частности, с осуществлением права на надлежащее жилье.
Agenda of the 2010 session and priorities of WP. in 2010-2011 повестка дня сессии 2010 года и приоритеты РГ. в 2010-2011 годах
ORGANIZATION OF WORK AND AGENDA FOR REGULAR SESSIONS ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТЫ И ПОВЕСТКА ДНЯ ОЧЕРЕДНЫХ СЕССИЙ
B. Agenda and procedure. 1 В. Повестка дня и процедура 2
The Habitat Agenda and urban issues are addressed under the three areas of governance, environment and sustainable growth, and social protection. Повестка дня Хабитат и вопросы развития городов включены в три области: управление, окружающая среда, а также устойчивый рост и социальная защита.
B. Agenda and organization of the meeting В. Повестка дня и организация совещания
The concept of practical disarmament goes back to former Secretary-General Boutros-Ghali and his "Agenda for Peace" (A/47/277). У истоков концепции практических мер в области разоружения стояли бывший Генеральный секретарь Бутрос Гали и его доклад «Повестка дня для мира» (А/47/277).
Agenda 21 and the Barbados Programme of Action continue to be the guiding principles for the sustainable development of our region and the protection of our environments. Повестка дня на XXI век и Барбадосская программа действий по-прежнему служат в качестве руководящих принципов в деятельности по обеспечению устойчивого развития в нашем регионе и защиты нашей окружающей среды.
File - Wizards - Agenda - Topics Файл - Мастер - Повестка дня - Темы
It is extremely important that the Agenda for Development provide an answer whether and how those cases and the consequences of the sanctions should be incorporated into its spirit and goals. Чрезвычайно важно, чтобы "Повестка дня для развития" давала ответ на вопрос о том, следует ли отражать в ней и в ее целях эти случаи и последствия санкций и каким образом.