Английский - русский
Перевод слова Agenda
Вариант перевода Повестка дня

Примеры в контексте "Agenda - Повестка дня"

Примеры: Agenda - Повестка дня
The Working Party took note of the requests of its parent bodies and noted that its agenda had been designed to respond to these concerns. Рабочая группа приняла к сведению просьбы ее вышестоящих органов и отметила, что ее повестка дня построена таким образом, чтобы рассмотреть эти вопросы.
The annotated provisional agenda and tentative timetable below present the annual session of the Committee within the broader framework of the 2006 Committee on Trade week. Аннотированная предварительная повестка дня и ориентировочное расписание заседаний, которые приводятся ниже, позволяют представить ежегодную сессию Комитета в более широком контексте недели Комитета по торговле 2006 года.
The Committee expressed regret that the annotated agenda for the session had only been made available immediately before the meeting and in the English version only. Комитет выразил сожаление по поводу того, что аннотированная повестка дня сессии была распространена только непосредственно перед заседанием и лишь на английском языке.
The exact dates, the agenda and other arrangements for the Extended Bureau meeting will be discussed at the March meeting of the Specialized Section. Точные даты, повестка дня и другие организационные аспекты проведения Бюро будут обсуждены на заседании Специализированной секции в марте.
The provisional agenda for the meeting as well as a draft proposal for the group's terms of reference would be circulated to all interested delegates by the Chairman. Предварительная повестка дня этого заседания, а также проект предложения о круге ведения вышеуказанной группы будут распространены Председателем среди всех заинтересованных делегатов.
It welcomes all opportunities to position the ICPD agenda firmly in all planning frameworks, especially at the country level in line with General Assembly resolution 59/250 on the TCPR. Он приветствует все возможности для обеспечения того, чтобы повестка дня МКНР заняла прочное место во всех мероприятиях по планированию, особенно на страновом уровне, в соответствии с резолюцией 59/250 Генеральной Ассамблеи о ТВОП.
Provisional agenda (submitted by the secretariat of the United Nations Group of Experts on Geographical Names Предварительная повестка дня (представлена секретариатом Группы экспертов)
It is the general understanding that the agenda of the CD, which has been already ours for so many years, is all-inclusive. Имеется общее понимание на тот счет, что повестка дня КР, которая имеется у нас уже так много лет, носит абсолютно инклюзивный характер.
At the end of that review, my delegation found that the agenda was inclusive and did not limit the CD's work. По завершении такого обзора моя делегация нашла, что повестка дня носит инклюзивный характер и не ограничивает работу КР.
A. Convening of the Expert Meeting and agenda А. Совещание экспертов и повестка дня
Built-in agenda of the UR consisted primarily in agriculture and services, while the Doha mandate incorporated a broader package including NAMA and Singapore issues. Встроенная повестка дня УР в основном состоит из сельского хозяйства и услуг, в то время как дохийский мандат включает в себя более широкий пакет, в том числе ДНСР и сингапурские вопросы.
The future research agenda suggested at the meeting included the following topics: Предложенная на совещании будущая повестка дня в исследовательской сфере включала в себя следующие темы:
Its agenda and programme of work provide the opportunity to discuss all thematic human rights issues and situations that require the attention of the Council throughout the year. Его повестка дня и программа работы предоставляют возможность обсуждать все тематические правозащитные вопросы и ситуации, которые требуют к себе внимания Совета на протяжении всего года.
The provisional agenda and a document containing draft decisions and proposed adjustments to the HCFC provisions of the Montreal Protocol were dispatched to the Parties in June 2007. Предварительная повестка дня и документ, содержащий проекты решений и предлагаемые корректировки к положениям Монреальского протокола по ГХФУ, был направлен Сторонам в июне 2007 года.
H. Montreal Declaration and the multi-year agenda for the Meeting of the Parties Н. Монреальская декларация и многолетняя повестка дня для Совещания Сторон
Although expected to facilitate intersectoral trade-offs, the larger agenda proved to be unmanageable, and three Singapore issues were dropped from the round in 2004. Эта более широкая повестка дня, хотя от нее и ждали помощи в достижении межсекторальных компромиссов, оказалась слишком громоздкой, и в 2004 году из нее были исключены три сингапурских вопроса.
The magazine also covered other relevant disarmament themes, including "The Secretary-General's agenda: progress on disarmament required for global security". Журналом освещались также другие актуальные для тематики разоружения вопросы, такие как «Повестка дня Генерального секретаря: прогресс в области разоружения, необходимый для обеспечения глобальной безопасности».
Thus, the proposed agenda does not prejudice issues on which Member States may wish to focus in the future. Таким образом, предлагаемая повестка дня не наносит ущерба вопросам, которые государства-члены могли бы пожелать рассмотреть в будущем.
Following the opening of the session, Dayan Jayatilleka (Sri Lanka) was elected Chairperson-Rapporteur and it adopted its agenda. После открытия сессии г-н Даян Джаятиллека (Шри-Ланка) был избран Председателем-докладчиком и была утверждена повестка дня сессии.
Date and agenda for first annual session of the Ad Hoc Group Сроки проведения и повестка дня первой ежегодной сессии Специальной группы
A technical agenda and work programme will have been agreed with the Global Office and the Executive Board техническая повестка дня и программа работы будут согласованы с Глобальным управлением и Исполнительным советом
To the extent possible, the provisional agenda should be distributed by the secretariat to all members at least four weeks before the meeting takes place. По возможности, предварительная повестка дня направляется секретариатом членам Комитета не позднее чем за четыре недели до начала совещания.
She explained that the informal provisional agenda for the meeting was intended to allow the Committee to focus on its consideration of the submission by Romania. Она объяснила, что неофициальная предварительная повестка дня совещания была составлена с таким расчетом, чтобы Комитет мог сосредоточить внимание на рассмотрении представления Румынии.
We have a full agenda but I am confident that we will be able to conduct our work in a cooperative and efficient manner. Повестка дня у нас насыщенная, но я убежден, что нам удастся провести нашу работу в духе сотрудничества и эффективно.
The concerns that the focus of the new aid-effectiveness agenda may lead to reduced funding for gender equality policies and programmes because of the focus on budget support should be addressed. Необходимо устранить озабоченность по поводу того, что новая повестка дня по вопросам эффективности помощи может привести к снижению финансирования стратегий и программ, направленных на достижение гендерного равенства, в связи с их основным упором на бюджетную поддержку.