Английский - русский
Перевод слова Agenda
Вариант перевода Повестка дня

Примеры в контексте "Agenda - Повестка дня"

Примеры: Agenda - Повестка дня
In this context the Agenda for Development must be the centrepiece of our work. В этой связи Повестка дня для развития должна стать центральным элементом в нашей работе.
Therefore, the Agenda for Development should envisage explicit and practical mechanisms for the effective and expeditious implementation of these international agreements. Поэтому повестка дня для развития должна предусматривать конкретные и практические механизмы для эффективного и оперативного осуществления этих международных соглашений.
Secondly, the content of the Agenda for Development must be substantive and action-oriented. Во-вторых, Повестка дня для развития должна быть предметной и ориентированной на действие.
My delegation believes that the Agenda for Development and all these agreements will together serve as the basis for further discussions. Моя делегация считает, что "Повестка дня для развития" вместе со всеми этими соглашениями послужит основой для дальнейших дискуссий.
The Agenda for Peace focused on peace and security. Повестка дня для мира сфокусирована на вопросах мира и безопасности.
The Agenda for Development therefore gives us an important platform for discussing priorities and a sensible division of labour in the international system. Поэтому Повестка дня для развития тем самым обеспечивает для нас важную платформу для обсуждения приоритетов и разумного распределения труда в международной системе.
The Agenda for Development might very well be that bridge. Таким мостом вполне могла бы стать Повестка дня для развития.
The social - indeed, cultural - dimension of development is another basic element the Agenda must address. Социальное - по сути культурное - измерение развития - еще один основополагающий элемент, который должна рассмотреть Повестка дня.
An Agenda for Development should be our collective tool to achieve this objective. Повестка дня для развития должна стать нашим коллективным инструментом для достижения этой цели.
An Agenda for Development must not allow the role of the United Nations in the field of multilateral technical cooperation to be marginalized. Повестка дня для развития не должна допустить маргинализации роли Организации Объединенных Наций в области многостороннего технического сотрудничества.
An Agenda for Development should give the highest priority to the critical economic situation in Africa. Повестка дня для развития должна уделить самое приоритетное внимание критической экономической ситуации в Африке.
The Agenda for Development will have a limited impact unless it is backed by adequate resources. "Повестка дня для развития" будет иметь ограниченное действие, если она не будет подкреплена соответствующими средствами.
On the basis of the existing international consensus, the Agenda must contain effective proposals that foster the implementation of commitments undertaken. Опираясь на существующий международный консенсус, Повестка дня должна содержать в себе эффективные предложения, способствующие выполнению принятых обязательств.
"An Agenda for Peace" is a particularly important guide for the international community. "Повестка дня для мира" является особо важным руководством для международного сообщества.
The Secretary-General's Agenda for Peace provides a novel and imaginative framework towards this end. Повестка дня для мира, представленная Генеральным секретарем, обеспечивает новаторские и творческие рамки деятельности в этом направлении.
We welcome the Secretary-General's report, "An Agenda for Development", as most timely and appropriate. Мы приветствуем доклад Генерального секретаря "Повестка дня для развития" как исключительно своевременный и важный.
"An Agenda for Development" (A/48/935) is a key instrument in this endeavour. Ключевым документом в этом отношении является "Повестка дня для развития" (А/48/935).
Such principles must form an integral part of the review of the recommendations contained in "An Agenda for Peace". Эти принципы должны быть составной частью рассмотрения рекомендаций, содержащихся в документе "Повестка дня для мира".
"An Agenda for Peace" has become the lodestone for the world Organization's further development. "Повестка дня для мира" стала магнитом для дальнейшего развития всемирной Организации.
The Secretary-General's document "An Agenda for Peace" is now in a consolidation phase. Доклад Генерального секретаря "Повестка дня для мира" находится сейчас в стадии консолидации.
The report "An Agenda for Peace" was a cornerstone in the concept of international security. Одним из краеугольных камней концепции международной безопасности является доклад, озаглавленный "Повестка дня для мира".
In this respect, the New Agenda for the Development of Africa in the 1990s has yet to be implemented. В этом отношении еще должна быть выполнена Новая повестка дня для развития Африки в 90-е годы.
The Secretary-General has emphasized this principle in his report "An Agenda for Peace". Генеральный секретарь подчеркнул этот принцип в своем докладе "Повестка дня для мира".
The Czech Republic welcomes the intensifying discussion of the Secretary-General's "An Agenda for Peace". Чешская Республика приветствует оживленное обсуждение доклада Генерального секретаря "Повестка дня для мира".
The report of the Secretary-General, "An Agenda for Peace", was the subject of extensive discussions during the forty-seventh session. Доклад Генерального секретаря "Повестка дня для мира" стал предметом обстоятельного обсуждения на сорок седьмой сессии.