Английский - русский
Перевод слова Agenda
Вариант перевода Повестка дня

Примеры в контексте "Agenda - Повестка дня"

Примеры: Agenda - Повестка дня
The global conferences of the 1990s, the Agenda for Development, the high-level segment on market access in the context of globalization of the Economic and Social Council and the high-level dialogue on globalization had all highlighted the urgent need to take a multidimensional approach to development. Крупные международные конференции, проводившиеся в 90-е годы, Повестка дня для развития, сегмент заседаний высокого уровня Экономического и Социального Совета, посвященный доступу к рынкам в контексте глобализации, и диалог на высоком уровне по вопросам глобализации подчеркнули настоятельную необходимость комплексного многоаспектного подхода к обеспечению развития.
Response of Member and Observer States and civil society organizations and United Nations bodies to the request contained in General Assembly resolution 56/6 of 9 November 2001 entitled "Global Agenda for Dialogue among Civilizations" a Ответ государств-членов и государств-наблюдателей, организаций гражданского общества и органов системы Организации Объединенных Наций на просьбу, содержащуюся в резолюции 56/6 Генеральной Ассамблеи от 9 ноября 2001 года, озаглавленную «Глобальная повестка дня для диалога между цивилизациями»a
The Rio Declaration on Environment and Development and Agenda 21: Programme of Action for Sustainable Development were adopted at the United Nations Conference on Environment and Development in 1992 in Rio de Janeiro, Brasil. В 1992 году на Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию в Рио-де-Жанейро, Бразилия, были приняты Рио-де-Жанейрская декларация по окружающей среде и развитию и Повестка дня на ХХI век: Программа действий для устойчивого развития.
In 2001, subsequent to the First International Meeting of Directors of Peace Research and Training Institutions on the theme What Agenda for Human Security in the Twenty-first Century?, the Human Security Programme was established within the Social and Human Sciences Sector. В 2001 году после первого Международного совещания директоров научно-исследовательских и учебных заведений по вопросам мира, посвященного теме «Повестка дня для безопасности человека в XXI веке», в Секторе общественных и гуманитарных наук была создана Программа безопасности человека.
The Agenda includes strengthening the implementation of the Convention, ensuring protection of refugees within broader migration movements, improving burden sharing among receiving countries, handling security-related concerns more effectively, and redoubling efforts to find long-lasting solutions for refugees. Повестка дня включает элементы, касающиеся обеспечения более эффективного осуществления Конвенции, предоставления защиты беженцам в рамках более широких миграционных процессов, более справедливого распределения бремени принимающих беженцев стран, более эффективного решения проблем, связанных с безопасностью, и активизации усилий по поиску устойчивых решений в отношении беженцев.
The landmark documents in the area of peacekeeping - such as the 1992 Agenda for Peace and the 2000 Brahimi report - highlighted the significant importance of peacekeeping and assessed the existing system, providing specific recommendations on the political, strategic and operational levels of peacekeeping operations. В таких фундаментальных документах по поддержанию мира, как «Повестка дня для мира» 1992 года и доклад Брахими 2000 года, высвечено большое значение миротворчества и произведен анализ существующей системы, с представлением конкретных рекомендаций относительно политических, стратегических и оперативных аспектов операций по поддержанию мира.
Universal periodic review; Review of mandates, mechanisms, functions and responsibilities; Agenda, annual programme of work, methods of work and rules of procedure Универсальный периодический обзор; обзор мандатов, механизмов, функций и обязанностей; повестка дня, годовая программа работы, методы работы и правила процедуры
The recently concluded Agenda for Development, together with the joint strategy for development of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and the Development Assistance Committee (DAC), provides a basis for moving forward in the field of economic and social cooperation. Недавно разработанная Повестка дня для развития наряду с объединенной стратегией в целях развития Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Комитета содействия развитию (КСР) представляют собой основу для дальнейшего продвижения вперед в области экономического и социального сотрудничества.
(a) The participation of a Cuban official at the Latin American and Caribbean Regional Conference on Competition Law and Policies: The Post Doha Agenda, held in Panama City from 21 to 23 March; а) участия одного кубинского должностного лица в Конференции для региона Латинской Америки и Карибского бассейна под названием "Законодательство и политика в области конкуренции: постдохская повестка дня", состоявшейся в городе Панама 2123 марта;
Underlining that the Global Agenda for Dialogue among Civilizations has been a key initiative in the promotion of greater understanding among civilizations and people around the world, подчеркивая далее, что Глобальная повестка дня для диалога между цивилизациями является ключевой инициативой в содействии лучшему пониманию между цивилизациями и людьми во всем мире,
Co-hosted the "2010 Joint World Conference on Social Work and Social Development: The Agenda" with the International Association of Schools of Social Work, the International Council on Social Welfare, the International Federation of Social Workers and seven other local hosts in Hong Kong. Организована "Совместная всемирная конференция 2010 года по социальной работе и социальному развитию: повестка дня" совместно с Международной ассоциацией школ социальной работы, Международным советом по социальному обеспечению, Международной федерацией социальных работников и семью местными организациями Гонконга.
Strategic research and capacity-development agenda. Стратегическая повестка дня, касающаяся вопросов научных исследований и развития потенциала.
The new Agenda should draw on the experiences in the achievement of the Millennium Development Goals to harmoniously define the Sustainable Development Goals; exclude any kind of conditionality and eliminate gaps within societies, between regions and at world level. эта новая повестка дня должна исходить из опыта в достижении Целей развития тысячелетия, с тем чтобы гармонично определить цели устойчивого развития; исключить любые условности и различия внутри общества, между регионами и на глобальном уровне.
Noting that the report of the Secretary-General entitled "An Agenda for Peace" 1/ identifies the protection of human rights as an important element of peace, security and economic well-being, and highlights the importance of preventive diplomacy, отмечая, что в докладе Генерального секретаря, озаглавленном "Повестка дня для мира" 1/, защита прав человека определяется как важный элемент мира, безопасности, экономического процветания и подчеркивается важность превентивной дипломатии,
(a) To replace the references to the report entitled "An Agenda for Peace" as a mandate with references to resolutions 47/120 A and B of 18 December 1992 and 20 September 1993, respectively; а) заменить ссылки на доклад, озаглавленный "Повестка дня для мира" в качестве мандата, ссылками на резолюции 47/120 А и В от 18 декабря 1992 года и 20 сентября 1993 года, соответственно;
36th plenary meeting Culture of peace: one day of plenary meetings to review progress made in the implementation of the Declaration and Programme of Action and the observance of the Decade at its midpoint; Global Agenda for Dialogue among Civilizations: joint debate Культура мира: один день пленарных заседаний, посвященный обзору прогресса, достигнутого в осуществлении Декларации и Программы действий в области культуры мира, а также положения дел с проведением Десятилетия в середине этого Десятилетия; Глобальная повестка дня для диалога между цивилизациями: одновременное обсуждение
Note: Copies of all documents referenced in this report can be found at the following Internet address: under "6 October: Agenda and documents..." (English, French and Russian). GE.-33133 Примечание: Все документы, на которые приводятся ссылки в настоящем докладе, содержатся в Интернете по следующему адресу: под заголовком "6 октября: Повестка дня и документы..." (английский, русский и французский языки).
Norman Foster's green agenda Норман Фостер и его зеленая повестка дня
The provisional agenda should include: Предварительная повестка дня должна включать в себя следующие вопросы:
Is the agenda unrealistic? Неужели новая повестка дня не является реальной?
The agenda was adopted without.-20979 Повестка дня была утверждена без изменений.
Methods of work and agenda З. Методы работы и повестка дня
Documentation: Annotated provisional agenda Документация: Предварительная повестка дня и аннотации
B. Decent work agenda В. Повестка дня в области обеспечения достойной работы
Taking into account the reports of the Secretary-General entitled "An Agenda for Peace" 2/ and "An Agenda for Development" 3/ and the related consultations within the United Nations and with regional organizations on these subjects, принимая во внимание доклады Генерального секретаря, озаглавленные "Повестка дня для мира" 2/ и "Повестка дня для развития" 3/, и соответствующие консультации, проведенные по этим вопросам в Организации Объединенных Наций и с региональными организациями,