Английский - русский
Перевод слова Agenda
Вариант перевода Повестка дня

Примеры в контексте "Agenda - Повестка дня"

Примеры: Agenda - Повестка дня
The agenda for all meetings was distributed well in advance. Повестка дня всех заседаний распространялась заранее.
The agenda of the fifty-ninth session, as adopted by the General Assembly at its 2nd plenary meeting, is contained in document A/59/251. Повестка дня пятьдесят девятой сессии, утвержденная Генеральной Ассамблеей на ее 2м пленарном заседании, содержится в документе А/59/251.
A national agenda had been proclaimed with six major policy guidelines and a specific budget for implementation. Была обнародована национальная повестка дня, в рамках которой определены шесть главных стратегических приоритетов, и на реализацию намеченных мероприятий выделены специальные финансовые средства.
Mr. President, we have a common agenda. Г-н Председатель, у нас общая повестка дня.
Today the Council's active agenda consists of more than 70 items. Сегодня насыщенная повестка дня Совета включает в себя более 70 пунктов.
The peace and security agenda of the AU is vital for development and prosperity on the African continent. Повестка дня АС в области мира и безопасности имеет жизненно важное значение для развития и процветания африканского континента.
Latin America needs a new economic agenda, one not based at just throwing money at social problems. Латинской Америке необходима новая экономическая повестка дня, которая не будет основана сугубо на «выбрасывании» денег на социальные нужды.
It needs an agenda that seeks to understand the complex nature of our countries and institutions. Ей нужна повестка дня, нацеленная на обеспечение глубокого понимания сложного характера наших стран и институтов.
The new agenda requires absolute transparency in public administration and accountability. Новая повестка дня требует абсолютной транспарентности в области государственного управления и подотчетности.
The agenda of the summit meeting must therefore be comprehensive and balanced. Поэтому повестка дня саммита должна быть всеобъемлющей и взвешенной.
The provisional agenda shall be communicated to participants at least eight weeks before the session is due to commence. Предварительная повестка дня рассылается участникам по меньшей мере за восемь недель до намеченной даты открытия сессии.
With regard to trade and environment, the positive agenda for developing countries had to be made explicit. В области торговли и окружающей среды позитивная повестка дня развивающихся стран должна стать более конкретной.
In an increasingly interdependent world, the international political agenda is dominated by the threat of terrorism. Во все более взаимозависимом мире международная политическая повестка дня доминируется угрозой терроризма.
The agreed agenda for children strongly reinforces the Millennium Declaration and Development Goals. Согласованная повестка дня по положению детей решительно подкрепляет цели, сформулированные в Декларации тысячелетия.
The agenda was discussed and accepted, with two amendments. Была обсуждена и принята повестка дня с двумя поправками.
We must take a pragmatic case-by-case approach to see whether and to what extent our traditional agenda remains useful for the international community. Нам следует раз за разом, прагматично, оценивать, все ли еще полезна для международного сообщества, и если да, то в какой мере, наша традиционная повестка дня.
The agenda will be finalized in consultation with THE PEP Chairperson and circulated for comments to the Bureau. Повестка дня будет доработана в консультации с Председателем ОПТОСОЗ и распространена для комментариев среди членов Бюро.
With this understanding, the agenda was adopted. При этом понимании повестка дня была утверждена.
The provisional agenda, with annotations, and a note by the Secretariat containing a concept paper were prepared for the meeting. Для совещания были подготовлены временная повестка дня с аннотациями и записка Секретариата, содержащая концептуальный документ.
The agenda of the seminar consisted of 3 themes and 13 topics for presentation and discussion. Повестка дня семинара состояла из трех тем и 13 вопросов для представления и обсуждения.
The agenda and other documentation for the session of the Working Party will be available on the web site. На этом вебсайте будут размещены повестка дня и другая документация для сессии Рабочей группы.
And a human rights agenda that fails to address anti-Semitism denies its own history. И повестка дня в области прав человека, которая не включает борьбу с антисемитизмом, предает свою собственную историю».
The Secretary-General said that, for too long, the nuclear disarmament and non-proliferation agenda had been stagnating in a cold war mentality. Генеральный секретарь говорит, что на протяжении слишком долгого времени повестка дня в области ядерного разоружения и нераспространения не развивалась в силу ментальности, обусловленной холодной войной.
Other participants question whether the agenda of the Forum is sufficiently specific for the purposes of informing public policy-making. Другие участники ставили вопрос о том, является ли повестка дня Форума по вопросам управления Интернетом достаточно конкретной для целей информирования структур, определяющих государственную политику.
The session now beginning will have a heavy agenda. Повестка дня открывающейся сегодня сессии является насыщенной.