Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистане

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистане"

Примеры: Afghanistan - Афганистане
We reiterate our full support for durable peace and stability in Afghanistan. Мы вновь заявляем о нашей полной поддержке прочного мира и стабильности в Афганистане.
I also thank you, Sir, for scheduling today's debate on the situation in Afghanistan. Я также благодарю Вас, г-н Председатель, за организацию сегодняшнего обсуждения по ситуации в Афганистане.
We all understand the importance of creating a secure environment in Afghanistan in which development and economic opportunities can grow. Мы все понимаем важность создания в Афганистане безопасных условий, которые способствовали бы расширению перспектив экономического развития страны.
We express our support for UNAMA's efforts to open additional regional offices in Afghanistan. Мы выражаем поддержку усилиям МООНСА, цель которых - открыть дополнительные региональные отделения в Афганистане.
The upcoming presidential and provincial council elections in Afghanistan will be among the most important political developments in the country this year. Предстоящие президентские выборы и выборы в провинциальные советы в Афганистане станут одними из важнейших политических событий этого года в стране.
Another positive development is that all provincial reconstruction teams are currently reporting regularly on their project activities to the Afghanistan country stability picture database. Другим позитивным моментом является то, что все провинциальные группы по восстановлению реконструкции сейчас регулярно представляют информацию о своей деятельности по проектам базе данных программы «Состояние стабильности в Афганистане».
The current circumstances in Afghanistan differ greatly from those that existed during the inter-Afghan Bonn conference of December 2001. Сегодняшняя обстановка в Афганистане значительно отличается от той, что царила во время межафганской Боннской конференции в декабре 2001 года.
Two weeks ago, we all rejoiced at the historic and peaceful elections in Afghanistan. Две недели назад мы все ликовали по поводу исторического события - мирных выборов в Афганистане.
It should also assess the possibility of creating future integrated mission task forces, as used in Afghanistan. Следует также проанализировать возможность сформирования для будущих комплексных миссий специальных целевых групп типа той, что используется в Афганистане.
In the two years since the signing of the Bonn Agreement, the peace process in Afghanistan has made positive progress evident to all. За два года, прошедших с момента подписания Боннского соглашения, в рамках мирного процесса в Афганистане достигнут очевидный прогресс.
The International Monetary Fund says that at least 40 per cent of the economy of Afghanistan is illicit. Международный валютный фонд считает, что по крайней мере 40 процентов экономической деятельности в Афганистане носит незаконный характер.
To objective observers of the situation in Afghanistan, it is evident that the peace and stabilization process there remains fragile. Тем, кто объективно наблюдает за положением в Афганистане, ясно, что мир и процесс стабилизации в стране остаются весьма хрупкими.
We have also attempted to encourage trade and investment activity that would lead to enhanced income generation in Afghanistan. Мы также пытаемся поощрить деятельность в области торговли и инвестиций, которая привела бы к росту дохода в Афганистане.
They are deeply a prerequisite for the holding of an election that will further peace, stability and national reconciliation in Afghanistan. Они глубоко заложены в качестве необходимого условия для проведения выборов, которые призваны укреплять мир, стабильности и служить делу национального примирения в Афганистане.
If we compare our situation with that of Afghanistan for instance, I think the time gap becomes apparent. Если сравнить нашу ситуацию с ситуацией в Афганистане, например, то временной разрыв становится, на мой взгляд, очевиден.
The prominent role played by NATO in Afghanistan was underlined by the participation of its Secretary-General at the conference. Видная роль, которую играет НАТО в Афганистане, была подчеркнута участием Генерального секретаря в Конференции.
Peace will not come to Afghanistan without development. В Афганистане не будет мира, если не будет обеспечено развитие.
Serious concern is also posed to neighbouring States by the threat of extremist elements entrenched in Afghanistan. Серьезную опасность экстремистские элементы, пустившие корни в Афганистане, несут и для соседних государств.
The main factors contributing to the deterioration of Afghanistan security have been identified. Таким образом установлены основные факторы, способствующие ухудшению обстановки в этой области в Афганистане.
The election and formation of a fully representative Government should be a priority for all parties in Afghanistan. Избрание и формирование в полной мере представительного правительства должно быть приоритетом для всех сторон в Афганистане.
Forward movement in the electoral exercise in Afghanistan would depend much upon progress in voter registration. Продвижение вперед в проведении выборов в Афганистане будет во многом зависеть от успешной регистрации избирателей.
Apart from undermining the process of political and economic reconstruction in Afghanistan, this has dangerous repercussions for the region and beyond. Кроме подрыва процесса политического и экономического восстановления в Афганистане это имеет опасные последствия для региона и за его пределами.
In any event, extremism such as that practised by the Taliban in Afghanistan has more serious implications for minorities. В любом случае экстремизм, подобный экстремизму талибов в Афганистане, имеет для меньшинств более тяжелые последствия.
Socio-economic conditions in Afghanistan have deteriorated significantly. Социально-экономические условия в Афганистане значительно ухудшились.
FAO estimates that 300,000 metric tons of wheat seed is planted annually in Afghanistan. Согласно оценкам ФАО, ежегодно в Афганистане высеивается 300000 метрических тонн семян пшеницы.