Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистане

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистане"

Примеры: Afghanistan - Афганистане
All United Nations peacemaking activities in Afghanistan are now integrated into the Special Mission. Вся миротворческая деятельность Организации Объединенных Наций в Афганистане сейчас сосредоточена в рамках Специальной миссии.
Local memoranda of understanding were signed with UNDP in Mozambique and Afghanistan on the reintegration of returning refugees and internally displaced persons. На местном уровне с ПРООН в Мозамбике и Афганистане были подписаны меморандумы о договоренности, посвященные реинтеграции возвращающихся беженцев и лиц, перемещенных внутри страны.
Overall socio-economic conditions in Afghanistan were vastly better in 1995. В 1995 году существенно улучшилась общая социально-экономическая обстановка в Афганистане.
UNDP-supported activities in Afghanistan have concentrated on reconstruction and rehabilitation programmes, valued at approximately $15-16 million annually. В Афганистане ПРООН сосредоточила свои усилия на программах реконструкции и восстановления стоимостью примерно 15-16 млн. долл. США в год.
UNDP projects in Afghanistan have also offered avenues for other donors to contribute to the country's reconstruction and rehabilitation effort. Проекты ПРООН в Афганистане также позволили другим донорам внести свой вклад в деятельность по реконструкции и восстановлению страны.
Instability and fighting in neighbouring Afghanistan continue to have a negative effect on the situation in Tajikistan. Нестабильность и боевые действия в соседнем Афганистане продолжают оказывать негативное воздействие на положение в Таджикистане.
In this connection, they stressed that sustainable peace in Tajikistan would be greatly facilitated by parallel action to bring peace to Afghanistan. В этой связи они подчеркнули, что процессу достижения прочного мира в Таджикистане в значительной степени будут способствовать параллельные действия по установлению мира в Афганистане.
The Government welcomes the current peace efforts initiated by the Secretary-General on Afghanistan. Правительство приветствует предпринимаемые в настоящее время по инициативе Генерального секретаря усилия по установлению мира в Афганистане.
Professor Rabbani has time and again reneged on his commitment to hand over power to a transitional authority in Afghanistan. Профессор Раббани вновь и вновь не сдерживает своего обещания передать власть в Афганистане в руки переходного органа.
Being an immediate neighbour, Pakistan has a vested interest in peace and stability in Afghanistan. Являясь одним из непосредственных соседей этой страны, Пакистан непосредственно заинтересован в установлении в Афганистане мира и стабильности.
In short, the general atmosphere in Afghanistan was that of war and preparation for war. Короче говоря, в Афганистане в целом царила атмосфера войны и военных приготовлений.
In Afghanistan, Angola, Haiti, Mozambique, Rwanda and Somalia internal conflicts contributed to worsening conditions of poverty. В Анголе, Афганистане, Гаити, Мозамбике, Руанде и Сомали обострению проблемы нищеты способствовали внутренние конфликты.
Naturally, we must be concerned at the situation unfolding in neighbouring Afghanistan. Естественно, нас не может не беспокоить ситуация, складывающаяся в соседнем Афганистане.
Among the major reconstruction projects under way in 1995 were those in Afghanistan and in Rwanda. К числу крупных проектов восстановления, реализованных в 1995 году, относятся проекты в Афганистане и Руанде.
In 1994, the Programme funded a comprehensive ground survey of the extent of opium poppy cultivation in Afghanistan. В 1994 году Программа оказала финансовую помощь в проведении комплексной наземной съемки площадей под опийным маком в Афганистане.
The Council also called for discussions with the Afghan authorities on the possible deployment of a number of United Nations personnel inside Afghanistan. Совет высказался также за проведение переговоров с соответствующими афганскими властями относительно возможного размещения некоторого количества персонала Организации Объединенных Наций в Афганистане.
Afghanistan is the most mature of the United Nations programmes, having been in operation for six years. Среди программ Организации Объединенных Наций наиболее зрелой является программа в Афганистане, которая осуществляется уже шесть лет.
Assistance projects in Afghanistan continued to be structured around quick impact projects (QIPs). Помощь в Афганистане по-прежнему оказывалась в рамках оперативных проектов, дающих быструю отдачу.
One-time local settlement assistance will be considered to support the integration of those wishing to stay in Afghanistan. Будет рассмотрен вопрос об оказании единовременной помощи в обустройстве на месте тех, кто пожелает остаться в Афганистане.
My Government follows with great concern developments in Afghanistan, Somalia and Chechnya. Мое правительство с большим беспокойством следит за событиями в Афганистане, Сомали и Чечне.
As a result of these proposals the people of our country and of the region felt more optimistic about the return of peace to Afghanistan. В результате этих предложений народ нашей страны и региона питает больше оптимизма в отношении восстановления мира в Афганистане.
Fourthly, the various proposed programmes to bring peace to Afghanistan should be studied by the contact group in consultation with the involved Afghan parties. В-четвертых, контактной группе, в консультации с вовлеченными афганскими сторонами, следует изучить различные предложенные программы установления мира в Афганистане.
This is in spite of the allocation of about $25 million, which the international community spent in Afghanistan through non-governmental organizations. Это произошло, несмотря на выделение около 25 млн. долл. США, которые международное сообщество израсходовало в Афганистане по каналам неправительственных организаций.
We are convinced that the time has come to focus the world's attention on the situation in Afghanistan. Мы убеждены, что настало время сфокусировать мировое внимание и силы на Афганистане.
Events in Afghanistan after the end of foreign occupation have obviously been a source of deep disappointment to us. События в Афганистане после окончания иностранной оккупации, несомненно, являются для нас источником глубокого разочарования.