Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистане

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистане"

Примеры: Afghanistan - Афганистане
They expressed grave concern about the recent offensives in Afghanistan and the negative humanitarian consequences, and reiterated that there is no military solution. Они выразили глубокую обеспокоенность недавними наступательными действиями в Афганистане и их негативными гуманитарными последствиями и вновь заявили о том, что урегулировать этот конфликт военным путем невозможно.
It is important to realize that these new units will not be able to provide adequate security in Afghanistan for many months to come. Важно понять, что эти новые подразделения не смогут обеспечить надлежащую безопасность в Афганистане еще в течение многих месяцев.
All the existing United Nations elements in Afghanistan would be integrated into a single operation under UNAMA. Все существующие элементы Организации Объединенных Наций в Афганистане будут объединены в рамках единой операции под руководством МООНСА.
He would also be the designated official responsible for the security of United Nations personnel in Afghanistan. Он будет также назначенным официальным представителем, отвечающим за безопасность персонала Организации Объединенных Наций в Афганистане.
The visible role of this cooperation in Afghanistan is to our satisfaction and we sincerely wish it success. Мы с удовлетворением отмечаем заметную роль такого сотрудничества в Афганистане и искренне надеемся на его успех.
It should be noted that Afghanistan launched public education for girls in the 1920s. Следует упомянуть, что в Афганистане государственные школы для девочек были открыты еще в 20-х годах ХХ века.
Training has so far been conducted in Afghanistan, Lebanon, Liberia, Pakistan, Sierra Leone and Tajikistan. Пока такая подготовка осуществлялась в Афганистане, Либерии, Ливане, Пакистане, Сьерра-Леоне и Таджикистане.
Policies and practices that are widespread in Afghanistan, particularly in relation to women and girls, are a continuous cause of grave concern. Получившие широкое распространение в Афганистане политика и практика, особенно в отношении женщин и девочек, продолжают вызывать серьезную обеспокоенность.
The mandate of the Commission is daunting, but its successful implementation will be of great service to the ongoing transition in Afghanistan. Мандат Комиссии является впечатляющим, однако его успешное осуществление окажет большое воздействие на идущий в Афганистане переходный процесс.
Afghanistan does not have an effective government, constitution, rule of law or independent judiciary. В Афганистане нет эффективной системы управления, конституции, верховенства закона или независимых судебных органов.
Lasting more than 20 years, the conflict in Afghanistan has created a large number of widows. Длящийся уже более 20 лет конфликт в Афганистане сделал многих женщин вдовами.
Currently, there are about 2 million war widows living inside Afghanistan who are the sole providers for their families. Сейчас в Афганистане насчитывается около 2 миллионов овдовевших в войну женщин, которые являются единственными кормильцами в семье.
In Afghanistan, as noted in the report, schools have been deliberately targeted in the ongoing hostilities. Как отмечено в докладе, в ходе продолжающихся военных действий в Афганистане школы подвергаются преднамеренным нападениям.
In fact, Chile had participated in reconstruction projects in Afghanistan. Так, Чили участвовала в работе по восстановлению в Афганистане.
Additionally, Germany has recently extended its civil and military engagement in Afghanistan. Кроме того, недавно Германия расширила свое гражданское и военное участие в Афганистане.
In Afghanistan, no ethnic group has an absolute majority. Ни одна этническая группа в Афганистане не располагает абсолютным большинством.
In the past two years, major achievements have been made and positive developments have taken place in Afghanistan. За последние два года в Афганистане были достигнуты крупные успехи, и произошел целый ряд позитивных событий.
We have a common responsibility to ensure that the situation in Afghanistan is not overshadowed by other conflicts. Мы несем коллективную ответственность за обеспечение того, чтобы положение в Афганистане не затмевалось другими конфликтами.
Long-term commitment from the international community is of vital importance for peace and development in Afghanistan and the region. Долгосрочная приверженность международного сообщества является жизненно важным фактором в обеспечении мира и развития в Афганистане и во всем регионе.
My delegation finds the report to be very informative and helpful in enhancing our understanding of the situation in Afghanistan. Моя делегация считает, что этот доклад является очень информативным и полезным и содействует лучшему пониманию нами ситуации в Афганистане.
It concludes that long-term stability for Afghanistan cannot be achieved without the cooperation of the neighbouring States. Далее делается вывод о том, что невозможно добиться долгосрочной стабильности в Афганистане без сотрудничества с соседними государствами.
India has undertaken its programme of economic assistance in Afghanistan with a firm belief in Afghan ownership. Индия осуществляет в Афганистане программу экономической помощи, исходя из того, что сами афганцы несут ответственность за это.
We strongly deplore the resurgence of violence in Afghanistan during the past few months. Мы глубоко сожалеем о возобновлении в последние несколько месяцев в Афганистане кровопролития.
We follow closely the ongoing political reconstruction process in Afghanistan. Мы внимательно следим за происходящим в Афганистане процессом политических преобразований.
Insecurity, factional discord and narcotic drug production continue to take their toll on peace and stability in Afghanistan. Отсутствие безопасности, фракционные разногласия и производство наркотиков продолжают оказывать негативное воздействие на мир и стабильность в Афганистане.