Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистане

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистане"

Примеры: Afghanistan - Афганистане
Among the seven resolutions adopted by the Commission, one focused on the situation of women and girls in Afghanistan. Комиссия приняла семь резолюций, в том числе резолюцию, посвященную положению женщин и девочек в Афганистане.
Portfolio acquisition and delivery continues at an encouraging pace in Afghanistan. Расширение портфеля и процесс осуществления по-прежнему проходят обнадеживающими темпами в Афганистане.
Such direct collaboration is being piloted in Afghanistan and is being explored in other transition environments such as Haiti. Такое непосредственное сотрудничество на экспериментальной основе осуществляется в Афганистане и рассматривается применительно к другим находящимся на переходном этапе странам, например в Гаити.
In the area of privatization, a regional workshop would shortly be held on the rehabilitation of industrial enterprises in Afghanistan. Что касается приватизации, то в скором времени будет проведен региональный практикум по восстановлению промышленных предприятий в Афганистане.
UNIDO played an important role in fighting poverty in Afghanistan by promoting industrial development so as to increase income from industry. ЮНИДО играет важную роль в борьбе с нищетой в Афганистане, содействуя промышленному развитию, с тем чтобы промышленность приносила больший доход.
A Danish citizen was taken into custody by American forces in Afghanistan during the period in question. За период, о котором идет речь, американскими силами в Афганистане был взят под стражу датский гражданин.
Minister Hikmet Cetin assumed his duties as NATO Senior Civil Representative in Afghanistan on 25 January 2004. Министр Хикмет Четин 25 января 2004 года приступил к выполнению своих обязанностей старшего гражданского представителя НАТО в Афганистане.
We obviously had a deep immersion in post-conflict planning and recovery in Afghanistan just a year ago. Мы, разумеется, принимали активное участие в постконфликтном планировании и восстановлении в Афганистане всего год назад.
In addition, LIS are under way or nearing completion in the following States Parties: Afghanistan, Angola and Eritrea. Вдобавок ОПНМ проводятся или близятся к завершению в следующих государствах-участниках: Анголе, Афганистане и Эритрее.
B. Status of detainees at Guantanamo Bay and in Afghanistan В. Статус лиц, содержащихся под стражей в Гуантанамо и в Афганистане
A former Guantanamo detainee who reportedly killed an Afghan judge leaving a mosque in Afghanistan; освобожденный из Гуантанамо заключенный, который, как утверждалось, убил афганского судью, выходившего из мечети в Афганистане;
The Department of Defense has registered with the ICRC individuals held under its control in Afghanistan. Министерство обороны зарегистрировало в МККК задержанных лиц, находящихся под его контролем в Афганистане.
The Department of Defense provides detainees in Afghanistan with adequate food, shelter, clothing, and opportunity to worship. Министерство обороны обеспечивает содержащихся под стражей лиц в Афганистане надлежащей пищей, жилищем, одеждой и возможностью отправлять культ.
The United States acted swiftly in response to allegations of serious abuses by DoD personnel in Afghanistan. Соединенные Штаты оперативно принимали меры в связи с сообщениями о серьезных злоупотреблениях со стороны персонала МО в Афганистане.
Logistical support to the European Union Election Observation Mission in Afghanistan was provided between May and December 2009. В период с мая по декабрь 2009 года была оказана материально-техническая поддержка миссии Европейского союза по наблюдению за выборами в Афганистане.
$2.6 million: expenses relating to Afghanistan election project 40105 2,6 млн. долл. США: расходы, связанные с проектом 40105 по проведению выборов в Афганистане
I suggested discussing actual problems related to security in the area of the OSCE, the situation in Afghanistan and tolerance issues at the summit. Я предложил обсудить на Саммите актуальные проблемы безопасности в зоне ответственности ОБСЕ, ситуацию в Афганистане и вопросы толерантности.
The team also facilitates cooperation with NATO on matters related to operations in Afghanistan and Kosovo. Группа также обеспечивает сотрудничество с НАТО по вопросам, относящимся к операциям в Афганистане и Косово.
The participating States reaffirmed their continued support for the political transition and economic development of Afghanistan. Государства-участники вновь заявили о своей неизменной поддержке процесса политических преобразований и экономического развития в Афганистане.
In addition, Afghanistan enjoyed increased foreign direct investment during the second half of 2009. Помимо этого, во второй половине 2009 года увеличился объем прямых иностранных инвестиций в Афганистане.
The Afghanistan country stability picture database will be replaced by a new system early in 2010. Система доклада о состоянии стабильности в Афганистане будет заменена новой системой в начале 2010 года.
General security situation within Afghanistan and other high threat locations Общая ситуация в плане безопасности в Афганистане и в других местах, характеризующихся высокой степенью опасности
West and Central Asia had moderate growth primarily through the expansion of the programme in Afghanistan. Умеренный рост расходов отмечался в Западной и Центральной Азии, что было вызвано главным образом расширением программы в Афганистане.
The de-listing was generally welcomed and commended in Afghanistan as a practical step to facilitate the realization of the peace and reconciliation programme. Мера по пересмотру списка в целом получила поддержку и одобрение в Афганистане в качестве практического шага навстречу реализации Программы мира и примирения.
The Afghanistan return operation remains the single largest such operation for UNHCR. Осуществляемая в Афганистане операция по возвращению беженцев остается крупнейшей подобного рода операцией для УВКБ.