| We in Afghanistan have warmly welcomed the inauguration of the civilian democratic Government. | Мы в Афганистане тепло приветствовали инаугурацию гражданского демократического правительства. |
| What remains a challenge, however, is the situation in Afghanistan. | Между тем сложной пока остается ситуация в Афганистане. |
| The importance of a balanced emphasis on law enforcement and development efforts in Afghanistan was also stressed. | Подчеркивалась также важность обеспечения сбалансированности правоохранительных мер и усилий по развитию в Афганистане. |
| Appreciation was expressed for the work of UNODC in the monitoring of illicit crops in Afghanistan. | Была выражена признательность ЮНОДК за его работу по мониторингу запрещенных культур в Афганистане. |
| The situation in Afghanistan can be cited as a case in point. | Наглядным примером тому может служить ситуация в Афганистане. |
| It does not appear to be possible to achieve a final and complete stabilization of Afghanistan by military means alone. | Одними лишь военными средствами достичь окончательной и полной стабилизации в Афганистане не представляется возможным. |
| Slovakia, as a member of the International Security Assistance Force operation, is helping to establish a secure and stable environment in Afghanistan. | Словакия как участник операции Международных сил содействия безопасности помогает обеспечить безопасную и стабильную обстановку в Афганистане. |
| The situation cannot continue as is if we are to succeed in Afghanistan. | Сохранение сложившейся ситуации не позволит добиться успехов в Афганистане. |
| Our mission in Afghanistan is the most vivid illustration of Canada's determination to that end. | Наша миссия в Афганистане является наиболее ярким доказательством решимости Канады добиться этой цели. |
| The second presidential election in Afghanistan marked an important step in the democratic history of the country. | Вторые президентские выборы в Афганистане явились важным этапом в демократической истории страны. |
| The past eight years have been difficult, but the situation in Afghanistan has fundamentally improved. | Последние восемь лет были нелегкими, однако положение в Афганистане существенно улучшилась. |
| The presidential and local elections held in Afghanistan serve as a vivid example of that. | Наглядный пример - проведенные в Афганистане президентские и местные выборы. |
| We are happy to note the improvement in several economic and social indicators in Afghanistan. | Мы с удовлетворением отмечаем улучшение некоторых экономических и социальных показателей в Афганистане. |
| Confrontation in Afghanistan remains today one of the main sources of concern for the international community and a serious security threat to Central Asia. | Противостояние в Афганистане остается сегодня одним из главных источников озабоченности мирового сообщества и серьезной угрозой безопасности Центральной Азии. |
| Uzbekistan believes that a peaceful settlement of the situation in Afghanistan is unachievable without bringing Afghans into the process. | Узбекистан считает, что мирное урегулирование в Афганистане невозможно без вовлечения в него самих афганцев. |
| It is a balanced document that reflects the achievements and challenges in Afghanistan. | Это сбалансированный документ, отражающий достигнутые успехи и проблемы в Афганистане. |
| Afghanistan has also seen a significant increase this year in its own revenue collection. | В этом году в Афганистане также отмечается существенное увеличение объема собранных доходов. |
| Slovakia advocates massive engagement on the part of the international community in Afghanistan. | Словакия выступает за широкомасштабное участие международного сообщества в Афганистане. |
| Slovakia is fully aware of its share of the responsibility for the situation in Afghanistan. | Словакия полностью осознает свою долю ответственности за изменение ситуации в Афганистане. |
| In Afghanistan, WFP was a leader in the UNCT in starting joint programming. | В Афганистане ВПП выступила инициатором совместной разработки программ в рамках СГООН. |
| It is worth mentioning that considerable progress has been made in improving security throughout Afghanistan. | Следует отметить, что достигнут значительный прогресс в повышении безопасности в Афганистане. |
| Since the Bonn Agreement, considerable progress has been made in Afghanistan. | Со времени подписания Боннского соглашения в Афганистане достигнут значительный прогресс. |
| Peace and stability in Afghanistan are in Pakistan's vital interest. | Мир и стабильность в Афганистане отвечают жизненным интересам Пакистана. |
| We are deeply troubled by the increasing violence in Pakistan and Afghanistan. | Мы глубоко обеспокоены ростом насилия в Пакистане и Афганистане. |
| We are grateful to Mr. Holmes for his comprehensive briefing on the humanitarian situation in Afghanistan. | Мы также признательны г-ну Джону Холмсу за содержательное выступление о гуманитарной ситуации в Афганистане. |