Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистане

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистане"

Примеры: Afghanistan - Афганистане
Regional peace and stability are, however, the key to a sustained solution to drug control in Afghanistan. Однако ключевым условием обеспечения устойчивого решения проблемы контроля над наркотиками в Афганистане является обеспечение регионального мира и стабильности.
In Afghanistan and elsewhere, a strategy for returnee monitoring and an interview form specifically tailored to the various contexts have been developed. В Афганистане и некоторых других странах была разработана стратегия осуществления наблюдения за возвращенцами и образец интервью, специально адаптированные к различным ситуациям.
A project involving land-cover mapping in Afghanistan will be initiated in 2007. В 2007 году будет начата реализация проекта по картированию почвенно-растительного покрова в Афганистане.
In Afghanistan, we must work more effectively with our partners to deal with drug trafficking and the financing of terrorism. В Афганистане мы должны действовать более эффективно вместе с нашими партнерами для решения проблем торговли наркотиками и финансирования терроризма.
In the same manner, the European Union continues to support the promotion of peace, stability and prosperity in Afghanistan and the wider region. Таким же образом Европейский союз продолжает поддерживать процесс содействия миру, стабильности и процветанию в Афганистане и окружающем его регионе.
From 11 to 16 November 2006, the Council sent a mission to Afghanistan. С 11 по 16 ноября 2006 года миссия Совета находилась с визитом в Афганистане.
The illicit drug problem in Afghanistan had forced his Government to promote major initiatives in that regard. Проблема незаконных наркотиков в Афганистане вынудила правительство Исламской Республики Иран принять важные инициативы в этой области.
Narcotics production in Afghanistan was escalating, allowing drug trafficking to flourish and financing extremists. Масштабы производства наркотиков в Афганистане растут, и это позволяет наркодельцам процветать и финансировать терроризм.
We have worked with NATO in Afghanistan and Kosovo. Мы работаем вместе с НАТО в Афганистане и Косово.
Despite the horrors of war and violent conflicts many women in Afghanistan emerged empowered. Несмотря на ужасы войны и жестокие конфликты, многие женщины в Афганистане обрели свои права.
Women's secret organizations and networks in Afghanistan were the only functioning organizations that were trusted by the community. Женские секретные организации и системы в Афганистане были единственными действующими организациями, которые пользовались доверием со стороны населения.
Since her appointment, the Special Rapporteur has paid particular attention to the human rights situation in Afghanistan. С момента своего назначения Специальный докладчик уделяет особое внимание положению в области прав человека в Афганистане.
Unsettled situation in Afghanistan continues to act as a destabilizing factor in the sub-region. Неурегулированное положение в Афганистане по-прежнему выступает в качестве дестабилизирующего фактора в субрегионе.
Its members felt that, despite ethnic divisions and factional fighting, there did not appear to be any separatist tendencies in Afghanistan. По мнению ее членов, несмотря на этнические различия и междоусобную борьбу, в Афганистане, судя по всему, не наблюдается каких-либо сепаратистских тенденций.
In Afghanistan, we have witnessed the strength and commitment of women who fought to enshrine equal rights in their constitution. В Афганистане мы наблюдали за решительной и целенаправленной борьбой женщин за включение положений о равных правах в конституцию страны.
The peace process in Afghanistan has reached a critical juncture, two years since the beginning of the implementation of the Bonn Agreement. Два года спустя после начала осуществления Боннского соглашения мирный процесс в Афганистане достиг критического этапа.
Afghanistan has experienced a deterioration in security at precisely the point where the peace process demands the opposite. В Афганистане произошло ухудшение обстановки в плане безопасности именно в тот момент, когда мирный процесс требует обратного.
By contrast, the situation in Afghanistan was unstable. В то же время положение в Афганистане было крайне нестабильным.
Illicit opium poppy cultivation is mostly concentrated in two countries: Afghanistan and Myanmar. Незаконное культивирование опийного мака в основном сосредоточено в двух странах: Афганистане и Мьянме.
Further assistance is needed to build a national capacity for crop monitoring in Afghanistan. Необходима дальнейшая помощь для создания национального потенциала в целях мониторинга культивируемых в Афганистане культур.
Large-scale opium production returned to Afghanistan in 2002. В 2002 году в Афганистане возобновилось крупномасштабное производство опия.
Instability continued to hamper polio eradication efforts in parts of Africa and Afghanistan. Нестабильность продолжала подрывать усилия по ликвидации полиомиелита в некоторых районах Африки и в Афганистане.
Currently, across Afghanistan, only 15 per cent of deliveries are attended by trained health personnel. В настоящее время во всем Афганистане всего 15 процентов родов проводятся в присутствии квалифицированных медицинских работников.
In Afghanistan, UNDCP will assist in the development of national drug control institutions and promote the integration of that country in regional cooperation arrangements. В Афганистане ЮНДКП будет оказывать помощь в создании национальных учреждений по контролю над наркотиками, а также будет содействовать вовлечению этой страны в региональные механизмы сотрудничества.
In Afghanistan, the Office provided advisory and technical assistance to the national authorities to strengthen their drug control capacities. В Афганистане Управление оказывало консультационную и техническую помощь национальным органам в целях укреплениях их потенциала в области контроля над наркотиками.