Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистане

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистане"

Примеры: Afghanistan - Афганистане
The works relate to the secondary roads project implemented in Afghanistan. Выполненные работы были связаны с осуществлением проекта строительства дорог местного значения в Афганистане.
The Economic Forum of the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia focused on transition in Afghanistan. Экономический форум, проведенный в рамках Специальной программы для экономик Центральной Азии, был посвящен главным образом переходному периоду в Афганистане.
It is widely feared that the security situation in Afghanistan will remain highly volatile as international troops withdraw. Многие обеспокоены тем, что после вывода международных войск обстановка в области безопасности в Афганистане по-прежнему будет крайне нестабильной.
The main reason for continuing to maintain an office in Kuwait remains the security situation prevailing in Afghanistan. Основной причиной сохранения отделения в Кувейте по-прежнему является сложившаяся в Афганистане обстановка в плане безопасности.
In Afghanistan, OIC held discussions with UNAMA to support the intra-Afghan reconciliation process. В Афганистане ОИС провела обмен мнениями с МООНСА относительно поддержки процесса внутриафганского примирения.
Train-the-trainer courses were held in both Afghanistan and Pakistan. Курсы по подготовке инструкторов были проведены в Афганистане и Пакистане.
NGOs having expertise in implementing drug prevention and treatment interventions with children and families in Afghanistan will be involved. К реализации программы планируется привлечь НПО, имеющие опыт оказания лечебно-профилактической наркологической помощи детям и семьям в Афганистане.
Ambitious transition timelines for 2014 are informing all processes and politics now at play in Afghanistan. Информирование о всех процессах и политике, осуществляемых в настоящее время в Афганистане, является амбициозной задачей на переходном этапе до 2014 года.
Seven of the 17 women's protection centres in Afghanistan are funded from the Special Fund. По линии этого Специального фонда финансировались 7 из 17 центров по защите женщин в Афганистане.
The regional cooperation working group established by the International Contact Group met on 3 June 2011, reaffirming commitment to Afghanistan's stability and economic prosperity. З июня 2011 года состоялось заседание рабочей группы по вопросам регионального сотрудничества, созданной Международной контактной группой, на котором была подтверждена приверженность обеспечению стабильности и экономического процветания в Афганистане.
The Participants reaffirmed the significance of risk mitigation and credit provision schemes by the International Community in promoting private sector investment in Afghanistan. Участники подтвердили значимость планов международного сообщества по уменьшению рисков и предоставлению кредитов в деле поощрения инвестиций частного сектора в Афганистане.
Our soldiers help to maintain security in Afghanistan. Наши военнослужащие содействуют обеспечению безопасности в Афганистане.
Germany also extends its wholehearted thanks to the entire United Nations family in Afghanistan and at Headquarters for their outstanding work. Кроме того, Германия выражает всем сотрудникам Организации Объединенных Наций, которые работают в Афганистане и в Центральных учреждениях, искреннюю благодарность за их выдающуюся работу.
We are often presented with a grim picture of Afghanistan, one of disappointment and disengagement. Нам часто рисуют мрачную картину ситуации в Афганистане, вызывающую разочарование и нежелание взаимодействовать.
Such scenarios raise doubts about the possibility of successful transition in Afghanistan. Такие сценарии развития событий порождают сомнения в возможности успешного перехода в Афганистане.
At the outset, let me reiterate how much importance we attach to United Nations efforts in Afghanistan. Прежде всего позвольте мне еще раз заявить о том, какое огромное значение мы придаем усилиям Организации Объединенных Наций в Афганистане.
After all, in a post-transition Afghanistan, funds will increasingly be channelled through the central Government, in line with the respective international commitments. В конечном итоге в Афганистане, уже пережившем переходный период, финансовые средства во все большей мере будут направляться, согласно соответствующим международным обязательствам, через центральное правительство.
The neighbouring countries have a strong stake in and a special responsibility for a stable and secure Afghanistan. Соседние страны в значительной степени заинтересованы в стабильном и безопасном Афганистане и несут за это особую ответственность.
We are disturbed by the possible consequences of implementing plans for long-term support for a military presence in Afghanistan after 2014. У нас вызывают обеспокоенность возможные последствия реализации планов по долгосрочному закреплению военных присутствий в Афганистане после 2014 года.
Moreover, we are not talking about the immediate future but about a time when the stabilization efforts in Afghanistan are completed. Причем речь идет не о ближайшем будущем, а о том времени, когда стабилизационные усилия в Афганистане будут завершены.
Improving the participation of women across all aspects of community and public life in Afghanistan remains vital. Расширение участия женщин во всех аспектах общественной и государственной жизни в Афганистане по-прежнему имеет принципиальное значение.
We obviously recognize that the conflict in Afghanistan cannot be resolved by military means alone, although guaranteeing security remains fundamental. Мы, безусловно, признаем, что конфликт в Афганистане не может быть урегулирован только военными средствами, хотя обеспечение безопасности по-прежнему имеет первостепенное значение.
The multiple challenges in Afghanistan require collective efforts. Многочисленные проблемы в Афганистане требуют совместных усилий.
The active engagement of the United Nations and its Member States is essential for Afghanistan's peace and prosperity. Активное участие Организации Объединенных Наций и ее государств-членов имеет решающее значение для обеспечения мира и процветания в Афганистане.
The international community has now been engaged in a collective endeavour for peace and prosperity in Afghanistan for a decade. Вот уже 10 лет, как международное сообщество участвует в коллективных усилиях, направленных на достижение мира и процветания в Афганистане.