Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистане

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистане"

Примеры: Afghanistan - Афганистане
Although UNHCR had never closed its offices in Afghanistan, it had evacuated its international staff in September for security reasons. Хотя УВКБ никогда не закрывало своих отделений в Афганистане, в сентябре международный персонал был эвакуирован из соображений безопасности.
The press statement also mentioned the difficult situation of women in Afghanistan. В заявлении для печати также упоминалось тяжелое положение женщин в Афганистане.
A vulnerability assessment survey was carried out in July 2001 with the participation of the non-governmental organization community in Afghanistan. В июле 2001 года при участии сообщества неправительственных организаций в Афганистане была проведена оценка степени уязвимости населения.
Since the tragic events of 11 September, there had been a dramatic change in the situation of Afghanistan and its people. После трагический событий 11 сентября обстановка в Афганистане и положение его населения в корне изменились.
The suffering sown in Afghanistan by decades of invasion and civil war, they argue, has brought terrorism as its terrible harvest. Они утверждают, что страдания, семена которого были посеяны в Афганистане десятилетиями вторжения и гражданской войны, дали ужасные всходы терроризма.
Despite having lost its physical base and sanctuary in Afghanistan, al-Qa'idah continues to pose a significant threat to international peace and security. Несмотря на то что «Аль-Каида» лишилась своей базы и убежища в Афганистане, она по-прежнему создает серьезную угрозу международному миру и безопасности.
Despite having lost its physical base and training facilities in Afghanistan, al-Qa'idah continues to pose a significant international threat. Несмотря на утрату своей физической опоры и тренировочных объектов в Афганистане, «Аль-Каида» по-прежнему представляет собой серьезную международную угрозу.
The General Affairs Council expresses its concern at the difficulties of access and of convoying humanitarian aid in Afghanistan. Совет по общим вопросам выражает свою озабоченность по поводу трудностей, связанных с доступом и доставкой гуманитарной помощи в Афганистане.
After two decades of fighting in Afghanistan, the enrolment of girls in primary school had dropped to 8 per cent. В результате двадцатилетней войны в Афганистане число девочек, посещающих начальную школу, снизилось до 8 процентов.
WFP, which is the largest humanitarian agency working in Afghanistan, faces a significant deficit. МПП, крупнейшее гуманитарное учреждение, работающее в Афганистане, сталкивается со значительной нехваткой средств.
The participants discussed measures to enhance the effectiveness of drug control measures in Afghanistan and in the region. Его участники обсудили меры для повышения эффективности усилий по контролю над наркотиками в Афганистане и в регионе.
Collect information about persons with disabilities and create a database on all disability services available in Afghanistan. Сбор информации об инвалидах и создание базы данных по всем службам в сфере инвалидности, имеющимся в наличии в Афганистане.
There are few pyschosocial support activities in Afghanistan and very limited information is available. В Афганистане проводится мало мероприятий по психосоциальной поддержке и имеется в наличии весьма ограниченная информация.
Particular reference was made by Germany to its support for a UNICEF project for the reintegration of war-affected children in Afghanistan. Германия особо упомянула о своей поддержке проекта по реинтеграции детей, пострадавших от войны, который осуществляется ЮНИСЕФ в Афганистане.
With regard to drug trafficking in Afghanistan, there was little reason for optimism. Что касается торговли наркотиками в Афганистане, то ситуация здесь не вызывает особого оптимизма.
However, Pakistan remained concerned about recent developments and the ongoing instability in Afghanistan, which directly affected neighbouring countries such as itself. Однако Пакистан по-прежнему испытывает озабоченность относительно недавних событий и сохраняющейся нестабильности в Афганистане, которые непосредственно сказываются на таких соседних странах, как он сам.
Pakistan was also helping to promote peace, stability and economic development in neighbouring Afghanistan. Пакистан также оказывает помощь в деле укрепления мира, стабильности и экономического развития в соседнем Афганистане.
Close cooperation between the two countries and the international community would make it possible to defeat the resurgent Taliban in Afghanistan. Тесное сотрудничество между двумя странами и международным сообществом позволит одержать победу над возрождающимся движением «Талибан» в Афганистане.
It was therefore imperative to tackle the root causes of insecurity in Afghanistan. В этой связи важно разобраться в глубинных причинах небезопасной обстановки в Афганистане.
Examples at country level include support for programmes in Darfur, Afghanistan and Sri Lanka. К числу примеров на страновом уровне относятся меры в поддержку программ в Дарфуре, Афганистане и Шри-Ланке.
The main difficulty was to distinguish between the effects of sanctions and other factors that influenced the humanitarian situation in Afghanistan. Главная трудность состояла в том, чтобы разграничивать последствия санкций и другие факторы, влияющие на гуманитарную ситуацию в Афганистане.
These are no doubt modest but important steps towards the establishment of a rule of law and an accessible justice system in Afghanistan. Это, несомненно, скромные, но важные усилия по обеспечению господства права и созданию доступной системы правосудия в Афганистане.
Domestic violence, which is perceived to be a private matter, is extremely common in Afghanistan. Бытовое насилие, которое считается личным делом людей, имеет крайне широкое распространение в Афганистане.
However, the new turn of events in Afghanistan is very worrisome. Однако новый поворот в событиях в Афганистане вызывает крайне серьезную озабоченность.
During the whole monitoring period the Taliban authorities maintained an active public information campaign within Afghanistan against the United Nations sanctions regime. На протяжении всего периода наблюдения власти движения «Талибан» вели в Афганистане активную кампанию общественной информации, направленную против режима санкций Организации Объединенных Наций.