| They warned the parties not to undertake new attempts to pursue a military solution to the conflict in Afghanistan. | Они предостерегли стороны от новых попыток поиска военного решения конфликта в Афганистане. |
| In spite of all of those efforts, we continue to receive news about the deteriorating situation in Afghanistan. | Несмотря на все эти усилия, мы продолжаем получать сведения об ухудшении ситуации в Афганистане. |
| The latest report of the Secretary-General concerning the situation in Afghanistan has presented us with a mixed picture. | Последний доклад Генерального секретаря о положении в Афганистане рисует перед нами неоднозначную картину. |
| Development is another essential element for the consolidation of peace in Afghanistan. | Развитие является другим чрезвычайно важным элементом укрепления мира в Афганистане. |
| The humanitarian tragedy in Afghanistan, compounded by decades of civil war and by drought, is a cause of major concern today. | Гуманитарная трагедия в Афганистане, усугубляемая десятилетиями гражданской войны и засухой, вызывает сегодня серьезную обеспокоенность. |
| We are also prepared to join an international force in sending troops to Afghanistan. | Мы готовы также присоединиться к международным силам, действующим в Афганистане. |
| As we review the situation in Afghanistan, we must be guided by the need to rectify the mistakes of the past. | Анализируя положение в Афганистане, мы должны руководствоваться стремлением исправить ошибки прошлого. |
| We are turning over a new leaf in Afghanistan. | Мы открываем новую страницу в Афганистане. |
| Most importantly, we are now looking towards the phase of rehabilitation and reconstruction in Afghanistan. | Самое важное, чтобы мы сейчас занялись этапом реабилитации и восстановления в Афганистане. |
| Stability in Afghanistan is crucial to the overall effort to combat terrorism. | Стабильность в Афганистане совершенно необходима для всеобщей борьбы с терроризмом. |
| We are encouraged by the recent successes of the military campaign against terrorism in Afghanistan. | Мы воодушевлены последними успехами военной кампании по борьбе с терроризмом в Афганистане. |
| The deployment of an international stabilization force will make a very important contribution towards a stable political transition in Afghanistan. | Развертывание международных сил по стабилизации внесет важный вклад в неуклонные политические преобразования в Афганистане. |
| Security in Afghanistan must be seen primarily as the responsibility of the citizens themselves. | Безопасность в Афганистане должна рассматриваться главным образом как ответственность самих граждан. |
| We would like to stress the importance of regional cooperation in achieving success in Afghanistan. | Мы хотели бы отметить важность регионального сотрудничества в достижении успеха в Афганистане. |
| In Afghanistan, at this very moment, a humanitarian crisis is unfolding. | В Афганистане в настоящее время разворачивается гуманитарный кризис. |
| Recovery and reconstruction must be carried out in tandem with further progress in the political process in Afghanistan. | Процесс оздоровления и восстановления должен сопровождаться также прогрессом в рамках политического процесса в Афганистане. |
| Breaking the vicious circle of war and misery in Afghanistan is long overdue. | Давно пора положить конец порочному циклу войн и страданий в Афганистане. |
| Our economy has been suffering, and continues to suffer, because of the situation in Afghanistan. | Из-за положения в Афганистане пострадала и продолжает страдать наша экономика. |
| For decades now, we have spoken on Afghanistan within this hallowed Hall. | Вот уже десятилетия мы говорим об Афганистане в этом высоком зале. |
| Security sector reform has served as the linchpin of the entire State-building process in Afghanistan. | Реформа в сфере безопасности является основой всего процесса государственного строительства в Афганистане. |
| In Afghanistan, levels of opium and heroin abuse have increased substantially in recent years. | В Афганистане масштабы злоупотребления опием и героином значительно расширились в последние годы. |
| In Afghanistan, the driving forces of illicit opium poppy cultivation are not yet fully understood. | Пока еще нет полного понимания движущих сил незаконного культивирования опийного мака в Афганистане. |
| Council members were briefed by the Secretariat on 12 April on foreign support for the conflict in Afghanistan. | 12 апреля Секретариат проинформировал членов Совета об иностранной поддержке конфликта в Афганистане. |
| The members of the Council received additional information from the Secretariat about the deliberate killings of civilians in Hazarajat in central Afghanistan. | Члены Совета запросили у Секретариата дополнительную информацию о преднамеренных убийствах гражданских лиц в Хазраджате в центральном Афганистане. |
| The State of Qatar reaffirms its principled commitment to working to achieve stability in Afghanistan and continuing to provide support to the Afghan people. | Государство Катар подтверждает свою принципиальную приверженность обеспечению стабильности в Афганистане и дальнейшим усилиям в поддержку афганского народа. |