Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистане

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистане"

Примеры: Afghanistan - Афганистане
However, in reality, given the conditions of war in Afghanistan, it would be ridiculous to resort to those threats. Однако было бы смешно прибегать к такого рода угрозам в конкретных условиях войны в Афганистане.
A stable and peaceful Afghanistan is in the vital interest of the region, and in particular of Pakistan. Обеспечение стабильности и мира в Афганистане отвечает жизненно важным интересам региона и в особенности Пакистана.
I am thankful to the Government of Germany for having hosted the Bonn meeting, which brought about so many changes in Afghanistan. Я благодарен правительству Германии за то, что в Бонне состоялась встреча, которая привела к таким многочисленным изменениям в Афганистане.
In that context, it should be pointed out that any political settlement in Afghanistan must be based on the will of the Afghans. В этом контексте следует указать на то, что любое политическое урегулирование в Афганистане должно зиждиться на воле самих афганцев.
However, the positive developments in the political situation must not overshadow the humanitarian situation in Afghanistan. Однако нельзя допускать, чтобы позитивные события в политической обстановке затмевали гуманитарную ситуацию в Афганистане.
Particular attention must be paid to the establishment of institutions and mechanisms to protect human rights and to promote the situation of women in Afghanistan. Особое внимание надлежит уделять созданию учреждений и механизмов защиты прав человека и содействия улучшению положения женщин в Афганистане.
Mr. Hasmy (Malaysia): My delegation notes with appreciation the Secretary-General's report on the situation in Afghanistan. Г-н Хасми (Малайзия) (говорит по-английски): Наша делегация с удовлетворением отмечает доклад Генерального секретаря о положении в Афганистане.
Pakistan, like the rest of the world community, hopes that this new era will bring positive change in Afghanistan. Пакистан, как и все мировое сообщество, надеется, что эта новая эра принесет позитивные изменения в Афганистане.
Bangladesh sits on the Security Council and is deeply involved in the deliberations on Afghanistan. Бангладеш находится в Совете Безопасности и принимает активное участие в обсуждении положения в Афганистане.
The resolution provides needed guidance from the General Assembly on the evolving political, security and humanitarian situation in Afghanistan. Этой резолюцией обеспечивается надлежащее руководство со стороны Генеральной Ассамблеи в отношении складывающейся политической и гуманитарной обстановки в Афганистане и ситуации в плане безопасности там.
Other regional relations have improved, as demonstrated by the investment plans of India and China in Afghanistan. Произошло улучшение других региональных отношений, свидетельством чему служат инвестиционные планы Индии и Китая в Афганистане.
The article contains a valuable sequential summary of facts bearing historic significance on the situation in Afghanistan. Статья содержит ценную подборку целого ряда фактов, имеющих чрезвычайно важное значение для ситуации в Афганистане.
Success in Afghanistan is critical for any future hopes of a globally engaged and active NATO presence for reconstruction and stability. Достижение успеха в Афганистане исключительно важно для любых будущих надежд на глобальное и активное присутствие НАТО в целях обеспечения восстановления и стабильности в стране.
In recent months, as a result of the drought devastating Afghanistan, more than 28,000 fresh refugees had arrived in Pakistan. За последние месяцы в связи со свирепствующей в Афганистане засухой в Пакистан прибыло более 28000 новых беженцев.
In Afghanistan, they support the joint civil and voter registry pilot project which will lay the ground for a nationwide programme in 2007-2008. В Афганистане эти организации оказывают содействие в осуществлении совместного экспериментального проекта по созданию реестра граждан и избирателей, который послужит основой для реализации общенациональной программы в 2007-2008 годах.
For the current humanitarian emergency in and around Afghanistan, as you know we are preparing for a massive relief operation. Как вы знаете, в условиях нынешней гуманитарной чрезвычайной ситуации в Афганистане и вокруг него мы готовимся к массовой операции по оказанию срочной помощи.
It should be noted that there were 10 million small arms circulating in Afghanistan alone. Следует отметить, что лишь в Афганистане в обороте находится 10 млн. единиц стрелкового оружия.
Development within Afghanistan remains difficult to assess. Оценивать процесс развития в Афганистане по-прежнему довольно трудно.
My previous reports expressed my concern at the rapidly declining situation in Afghanistan. В моих предыдущих докладах высказывалась обеспокоенность по поводу стремительно ухудшающегося положения в Афганистане.
As the crisis in Afghanistan deepens, the importance of maintaining respect for the right to seek asylum increases. По мере углубления кризиса в Афганистане возрастает важность сохранения уважительного отношения к праву на поиск убежища.
Increased scientific and forensic capacity is envisaged to monitor opium production in Afghanistan. Поставлена задача укрепления научного и судебно-экспертного потенциала для надзора за производством опия в Афганистане.
Members of the Council also expressed grave concern at further deterioration of the humanitarian and human rights situation in Afghanistan. Члены Совета также выразили серьезную обеспокоенность по поводу дальнейшего ухудшения гуманитарной обстановки и ситуации в области прав человека в Афганистане.
They deplored the ongoing civil war in Afghanistan and the absence of effective government that might address this humanitarian disaster. Они выразили сожаление по поводу продолжающейся гражданской войны в Афганистане и отсутствия эффективного правительства, которое могло бы заняться этим гуманитарным бедствием.
I also maintain close cooperation with NATO in Afghanistan and Kosovo. Я также поддерживаю тесное сотрудничество с НАТО в Афганистане и Косово.
The situation in those regions was being shaped, above all, under the influence of processes taking place in Afghanistan. Обстановка в указанных регионах формируется, прежде всего, под воздействием процессов, происходящих в Афганистане.