Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистане

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистане"

Примеры: Afghanistan - Афганистане
None of all the other groups and parties in Afghanistan has made any such allegations. Ни одна из других групп или партий в Афганистане не предъявляла таких обвинений.
The United Nations needs to share this burden and strengthen its efforts for peace in Afghanistan. Организация Объединенных Наций должна разделить это бремя и активизировать усилия по достижению мира в Афганистане.
The continuing war in Afghanistan has actually begun to threaten peace and stability not only in Central Asia, but in the whole world. Продолжающаяся война в Афганистане становится реальной угрозой миру и безопасности не только для Центральной Азии, но и для всего мира.
Such interference is the basic reason for the continuing war today in Afghanistan. Именно вмешательство внешних сил является основной причиной продолжающейся сегодня войны в Афганистане.
I am sure that our efforts to this end would be more fruitful were it not for the remaining tension in neighbouring Afghanistan. Наши усилия в этом направлении, уверен, были бы более плодотворными, если бы не сохраняющаяся напряженность в соседнем Афганистане.
We earnestly expect the international community to render support for the cause of peace and the prevention of further killing and destruction in Afghanistan. Мы искренне надеемся, что международное сообщество окажет поддержку делу мира и предотвращению продолжения войны и разрушения в Афганистане.
In Afghanistan, there were 10 million mines and whole areas of the country were uninhabitable. В Афганистане установлено более 10 млн. мин, и целые районы страны необитаемы.
Nearly 400,000 people have been disabled, mainly by land-mines, 10 million of which have reportedly been laid in Afghanistan. Около 400000 человек получили ранения в основном от наземных мин, 10 миллионов из которых были заложены в Афганистане.
After 15 years of conflict, Afghanistan is still struggling to find a solution that will bring peace. Спустя 15 лет после начала конфликта в Афганистане продолжается борьба за достижение решения, которое приведет к установлению мира.
The European Union deplores that fighting is continuing in Afghanistan, particularly in Kabul, where it has brought death and destruction among civilian populations. Европейский союз сожалеет о том, что в Афганистане, в частности в Кабуле, продолжаются военные столкновения, которые несут разрушения и гибель мирного населения.
Some observers have erroneously concluded that there is a civil war in Afghanistan. Некоторые наблюдатели делают ошибочный вывод относительно того, что в Афганистане идет гражданская война.
Thirdly, the capabilities the United Nation system offers for supporting a sustainable peace process in Afghanistan are adequate. В-третьих, возможности, которые система Организации Объединенных Наций предлагает в целях поддержки устойчивого мирного процесса в Афганистане, являются адекватными.
More than two years have gone by since encouraging changes took place in the political situation in Afghanistan. Более двух лет прошло с тех пор, как в политической ситуации в Афганистане произошли обнадеживающие изменения.
The issue of the brotherly country of Afghanistan has been and continues to be of great interest to the Kingdom of Saudi Arabia. Вопрос о братской стране, Афганистане, представлял и представляет большой интерес для Королевства Саудовской Аравии.
The Kingdom of Saudi Arabia strongly supports the United Nations special mission to Afghanistan under the leadership of Ambassador Mahmoud Mestiri. Королевство Саудовской Аравии решительно поддерживает деятельность Специальной миссии Организации Объединенных Наций в Афганистане, осуществляемую под руководством посла Махмуда Местири.
These efforts reflect the seriousness with which the Secretary-General views the prevailing situation in Afghanistan. Эти усилия являются свидетельством того, сколь серьезно Генеральный секретарь подходит к оценке положения, сложившегося в настоящее время в Афганистане.
Pakistan has always been a firm supporter of all endeavours to establish peace and normalcy in Afghanistan. Пакистан всегда решительно поддерживал любые усилия, направленные на установление мира и создание нормальной обстановки в Афганистане.
We have called for the cessation of hostilities and sought ways and means to achieve a lasting cease-fire between the warring sides in Afghanistan. Мы призывали прекратить военные действия и изыскивали пути и средства обеспечить надежное прекращение огня между воюющими сторонами в Афганистане.
The necessity of coordination between all efforts aimed at restoring peace and normalcy in Afghanistan need not be emphasized. Необходимость согласования всех усилий по восстановлению мира и нормальной обстановки в Афганистане не нуждается в дальнейшем подтверждении.
What is happening in Afghanistan is nothing short of a profound human tragedy. То, что происходит сейчас в Афганистане, является не чем иным, как глубочайшей человеческой трагедией.
The continuing violence and the unsettled political conditions in Afghanistan are, therefore, a matter of profound concern for my country. Поэтому продолжающееся насилие и неурегулированная политическая ситуация в Афганистане являются вопросом, вызывающим у моей страны глубокую озабоченность.
Without an early return of peace, there can be no progress towards an early overall settlement in Afghanistan. Без незамедлительного восстановления мира не может быть никакого прогресса в направлении скорейшего всеобъемлющего урегулирования в Афганистане.
Obviously, we are anguished at the renewed cycle of violence that is taking place in Afghanistan at this time. Совершенно понятно, что нас тревожит возобновленный цикл насилия, происходящего в настоящее время в Афганистане.
Any sustainable peace in Afghanistan will require substantial regeneration of economic activity, which could begin with massive rehabilitation and reconstruction work. Любой устойчивый мир в Афганистане потребует существенного возрождения экономической деятельности, что может начаться только благодаря активной работе по реконструкции и восстановлению.
These simple but important first steps would be the basis for the re-establishment of a broad-based, fully representative Government in Afghanistan. Эти простые, но важные первые шаги явятся основой для воссоздания на широкой основе полностью представительного правительства в Афганистане.