Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистане

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистане"

Примеры: Afghanistan - Афганистане
Belgium Trust Fund for National Area-based Development Programme in Afghanistan - Project Co-financing Целевой фонд Бельгии для Национальной программы развития в Афганистане на районной основе - совместное финансирование проекта
EEC Trust Fund for Strengthening Emergency Field Coordination in Afghanistan Целевой фонд ЕЭК для укрепления координации чрезвычайных мер на местах в Афганистане
Following the Security Council's decision to proceed with the elections in Afghanistan, UNOPS incurred expenditures in excess of funding. После принятия Советом Безопасности решения приступить к проведению выборов в Афганистане ЮНОПС произвело расходы сверх имеющихся финансовых средств.
Pakistan will continue to extend its cooperation to promote peace and stability in Afghanistan and combat terrorism in all its forms. Пакистан будет продолжать сотрудничать в деле поощрения мира и стабильности в Афганистане, а также бороться с терроризмом во всех его формах.
Cyprus reported on a donation to Afghanistan in support of alternative development. О добровольном пожертвовании в поддержку альтернативного развития в Афганистане сообщило правительство Кипра.
France reported supporting alternative development through the European Union and bilateral programmes in Afghanistan, Morocco and Latin America. Франция сообщила, что она поддерживала альтернативное развитие в Афганистане, Марокко и Латинской Америке в рамках программ Европейского союза на двусторонней основе.
In Afghanistan, drug abuse, including injection of opioids, was reportedly on the increase. В Афганистане, по сообщениям, наблюдается расширение масштабов злоупотребления наркотиками, в том числе злоупотребление опиоидами путем инъекций.
Afghanistan's continued opium production has remained a major source of international concern. Продолжающееся производство опия в Афганистане по-прежнему является серьезной причиной для международной озабоченности.
Eliminating illicit opium poppy cultivation in Afghanistan therefore remains a priority. Вот почему задача ликвидации незаконного культивирования опийного мака в Афганистане по-прежнему остается первоочередной.
Afghanistan, in particular, was experiencing a dramatic increase in drug addiction but had limited treatment opportunities. В Афганистане, в частности, наблюдался значительный рост масштабов наркомании, при том что возможности лечения ограниченны.
However, the significant decline in South-East Asia could not offset the increase that occurred in Afghanistan. ЗЗ. Вместе с тем существенное сокращение такого культивирования в Юго-Восточной Азии не смогло компенсировать рост, отмеченный в Афганистане.
The World Bank Office in Kabul reported that it had developed guidelines for mainstreaming counter-narcotics, tailored to the situation in Afghanistan. Отделение Всемирного банка в Кабуле сообщило о том, что оно разработало руководящие принципы, касающиеся активизации борьбы против наркотиков, с учетом положения в Афганистане.
The principal reason for decreased delivery was, as envisaged, the reduced activities associated with the Afghanistan elections. Главной причиной сокращения объема осуществления проектов являлось, как и предполагалось, сокращение объема деятельности, связанной с выборами в Афганистане.
Afghanistan, Bangladesh, Egypt, Senegal and Yemen have capacity development as a main objective. В Афганистане, Бангладеш, Египте, Йемене и Сенегале укрепление потенциала является одной из главных задач.
Disarmament, demobilization and reintegration programmes were implemented in Afghanistan, Burundi, the Central African Republic and Somalia. В Афганистане, Бурунди, Сомали и Центральноафриканской Республике осуществлялись программы разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Stabilization of the situation in Tajikistan and the cessation of hostilities in Afghanistan facilitated the conclusion of the active phase of UNHCR operations in Uzbekistan. Стабилизация ситуации в Таджикистане и окончание боевых действий в Афганистане способствовали завершению активной фазы деятельности УВКБ в Республике.
Security was the dominant concern in Afghanistan. Основное внимание в Афганистане уделялось вопросам безопасности.
National Security Adviser Rassoul stressed that the narcotics industry was fast becoming the number one problem in Afghanistan. Советник по национальной безопасности Рассул подчеркнул, что наркоиндустрия быстро превращается в проблему номер один в Афганистане.
The mission was briefed on the difficult circumstances under which UNAMA and the rest of the United Nations family operate in Afghanistan. Миссия заслушала сообщения о трудных условиях, в которых работают в Афганистане МООНСА и другие организации системы Организации Объединенных Наций.
Weaknesses were observed in the control environment at the Afghanistan Operations Centre. Были отмечены недостатки в механизмах контроля в Операционном центре в Афганистане.
The Board noted that as at November 2007 only the Afghanistan office was using Atlas to enter cost data. Комиссия отметила, что по состоянию на ноябрь 2007 года лишь отделение в Афганистане использует систему «Атлас» для ввода данных о расходах.
The increase in other miscellaneous income arose mainly from the leasing of office equipment and vehicles to other projects, mainly in Afghanistan. Увеличение объема прочих разных поступлений объясняется главным образом передачей в аренду другим проектам, в первую очередь в Афганистане, конторского оборудования и автотранспортных средств.
In Afghanistan and El Salvador, the service contract holders were terminated and in Benin the staff member had separated from service. В Афганистане и Сальвадоре соответствующие контракты на обслуживание были аннулированы, а в Бенине виновный сотрудник уволился.
Participants discussed good practices and lessons learned and reviewed proposals for future time-bound, targeted operations in Afghanistan and its neighbouring countries. Участники этого совещания обсудили оптимальные виды практики и извлеченные уроки, а также рассмотрели предложения о проведении в установленные сроки целенаправленных операций в Афганистане и соседних с ним странах.
Participants in the meeting agreed upon a detailed plan for the launching of activities targeting the trafficking in acetic anhydride in and around Afghanistan. Участники этого совещания согласовали подробный план мероприятий по борьбе с незаконным оборотом ангидрида уксусной кислоты в Афганистане и вокруг Афганистана.