Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистане

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистане"

Примеры: Afghanistan - Афганистане
Pakistan has, more than any other country, borne the consequences of Afghanistan's turmoil and suffering. Пакистан, как никакая другая страна, испытывает на себе последствия войны и страданий в Афганистане.
Further to the Committee's decision, the strategic framework approach is currently being tested in Afghanistan. Во исполнение решения Комитета основанный на стратегических рамках подход в настоящее время проходит опробование в Афганистане.
That has been the case in Afghanistan during the past year. Именно такая ситуация была в Афганистане в течение прошедшего года.
The Council continued its close monitoring of the situation in Afghanistan, inter alia, through regular updates from the Secretariat. Совет продолжал внимательно следить за ситуацией в Афганистане, в частности благодаря регулярному представлению Секретариатом обновленной информации.
The situation in Afghanistan was particularly alarming, and the international community should take urgent measures to alleviate the suffering of the population. В этом отношении особую озабоченность вызывает положение в Афганистане и международному сообществу необходимо принять срочные меры для облегчения страданий населения.
Fighting in Afghanistan had continued on several fronts throughout the period covered by the report. В течение всего периода, рассматриваемого в докладе, в Афганистане продолжались боевые действия на нескольких фронтах.
The number of displaced persons in Afghanistan was currently estimated at 1.2 million. По сегодняшним оценкам, в Афганистане насчитывается 1,2 млн. перемещенных лиц.
That was one reason why the United Nations had suspended its activities in Afghanistan. Это одна из причин, по которым Организация Объединенных Наций прекратила свою деятельность в Афганистане.
The protection of the children of Afghanistan had been severely compromised during protracted periods of war, invasion and armed conflict since 1979. Масштабы деятельности по защите детей в Афганистане значительно сократились в длительные периоды войны, вторжения и вооруженного конфликта начиная с 1979 года.
It was inadmissible that the obscurantism of the Taliban in Afghanistan, for example, was reducing women to an unacceptable status. Недопустимо, чтобы фанатизм талибанов в Афганистане, например, свел положение женщин до недопустимого.
In that connection, he stated that there were some 35,000 armed Pakistanis fighting alongside the Taliban in Afghanistan. В этой связи он отмечает, что в Афганистане плечом к плечу с талибами воюет примерно 35000 вооруженных пакистанцев.
A strong resolution should be the beginning of a concerted strategy to make the situation in Afghanistan more acceptable. Принятие содержащей недвусмысленные формулировки резолюции должно положить начало разработке согласованной стратегии для улучшения положения в Афганистане.
The representative stated that inter-agency mechanisms were in place in all regions, including in countries affected by conflict situations, including Afghanistan. Представитель отметил, что межучрежденческий механизм действует во всех регионах, включая в странах, пострадавших от конфликтных ситуаций, в том числе в Афганистане.
The overall political situation in Afghanistan continued to be influenced primarily by military developments and remained highly volatile. На общую политическую обстановку в Афганистане, которая остается весьма неустойчивой, по-прежнему оказывали определяющее влияние события в военной области.
There appeared to be insufficient willingness to bring peace to Afghanistan. Как представляется, отсутствует достаточное желание добиться установления мира в Афганистане.
Education is described as the current critical issue for Afghanistan. Образование является сейчас в Афганистане чрезвычайно важным и актуальным вопросом.
One of the most serious consequences of the conflict in Afghanistan was the brain-drain of its educated people. Одно из наиболее серьезных последствий конфликта в Афганистане связано с оттоком из страны образованных людей.
It is estimated that 400,000 persons have been maimed by mines in Afghanistan. Согласно подсчетам, в Афганистане от разрыва мин пострадало 400000 человек.
The international community with agencies in the field should closely monitor the situation of historical and archaeological sites in Afghanistan. Международным организациям, располагающим учреждениями на местах, следует строго контролировать ситуацию на исторических и археологических объектах в Афганистане.
Eighteen provinces were covered by the mine clearance and minefield survey operations from four regional offices in Afghanistan. Из четырех отделений в Афганистане программами разминирования и разведки минных полей охвачены 18 провинций.
Introducing biological and mechanical means, FAO made substantial progress in controlling the locust pest in northern Afghanistan. Содействуя внедрению биологических и механических средств борьбы с вредителями, ФАО добилась существенного прогресса в борьбе с саранчой в северном Афганистане.
The report also indicated that 96.4 per cent of Afghanistan's total opium production originated in provinces currently under Taliban control. В докладе также указывается, что 96,4 процента общего объема производства опиума в Афганистане приходится на провинции, находящиеся в настоящее время под контролем талибов.
Listed hereunder are financial contributions from Member States towards the emergency humanitarian and rehabilitation programmes in Afghanistan. В настоящем разделе перечисляются финансовые взносы государств-членов в чрезвычайные программы гуманитарной помощи и восстановления в Афганистане.
Security in Afghanistan, in particular in the main cities, still requires close monitoring and has raised serious concerns. Вопросы безопасности в Афганистане и в особенности в основных городах по-прежнему требуют внимательного контроля и вызывают серьезные опасения.
We have provided more than $16 million to support the United Nations demining activities in Afghanistan. Мы предоставили 16 млн. долл. США на поддержку деятельности Организации Объединенных Наций по разминированию в Афганистане.