Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистане

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистане"

Примеры: Afghanistan - Афганистане
It is time for our Governments to work together to put an end to the fighting in Afghanistan and devote our efforts to peace. Нашим правительствам пора действовать совместно, чтобы положить конец вооруженной борьбе в Афганистане и посвятить наши усилия миру.
But peace in Afghanistan can also help promote peace, harmony and prosperity in the wider region of Central and South Asia. Но мир в Афганистане может также содействовать миру, гармонии и процветанию в более широком регионе Центральной и Южной Азии.
In this regard, I would like to make known Uzbekistan's position on the situations in Afghanistan and Tajikistan. Мне бы хотелось особо остановиться на отношении Узбекистана к ситуации в Афганистане и Таджикистане.
Over the past five years, we have made available specialist personnel for United Nations de-mining programmes in Afghanistan, Cambodia and Mozambique. За последние пять лет мы предоставили специалистов для программ Организации Объединенных Наций в области разминирования в Афганистане, Камбодже и Мозамбике.
The project had been quite successful in 1992, but its progress had been seriously retarded following disturbances in Afghanistan. В 1992 году этот проект осуществлялся успешно, однако вследствие беспорядков, имевших место в Афганистане, темпы его осуществления замедлились.
Fighting had become a constant pattern of behaviour in Afghanistan. ЗЗ. Специальный докладчик отмечает, что вооруженная борьба стала в Афганистане постоянным явлением.
The absence of an organized economy and the destruction of the economic infrastructure hindered the exercise of economic and social rights in Afghanistan. Отсутствие организованной экономики и разрушенная экономическая инфраструктура не позволяют осуществлять в Афганистане экономические и социальные права.
In view of the situation prevailing in Afghanistan, Pakistan would continue to provide relief and shelter to the Afghan refugees. С учетом ситуации, существующей в Афганистане, Пакистан продолжит предоставление помощи и жилья для афганских беженцев.
Many delegations expressed their appreciation to the UNICEF staff working in difficult circumstances as in Afghanistan. Многие делегации выразили свою признательность сотрудникам ЮНИСЕФ, работающим в трудных условиях, в частности в Афганистане.
I think your experiences in Afghanistan have made you uniquely qualified to help if things... Думаю, благодаря твоему опыту в Афганистане, ты сможешь помочь, если...
And now he's going to add, they're saying, another 30,000 or more troops to Afghanistan. И теперь он собирается увеличить армию в Афганистане еще на 30000 или более.
I was in Afghanistan, Yemen. Я был в Афганистане, Йемене.
Maria Bashir is the first and only woman chief prosecutor in Afghanistan. Мария Башир - первая и единственная в Афганистане женщина главный прокурор.
The number opting to benefit from the repatriation assistance package remains limited, owing in part to the continued instability in Afghanistan. Число беженцев, желающих получить помощь в репатриации, остается ограниченным, что отчасти обусловлено сохраняющейся нестабильностью в Афганистане.
But the hope for a lasting solution depends greatly on the improvement of conditions inside Afghanistan. Однако перспектива достижения прочного решения в значительной мере зависит от улучшения условий в самом Афганистане.
In the past few years, programmes for demining have been established in several countries, notably, Afghanistan, Cambodia and Mozambique. В последние несколько лет программы по разминированию были инициированы в ряде стран, в частности в Афганистане, Камбодже и Мозамбике.
During the period under review, the UNOCHA mine-clearance programme continued uninterrupted in Afghanistan, despite security problems and harsh weather conditions. В течение обзорного периода, несмотря на проблемы, связанные с безопасностью, и суровые погодные условия, шло бесперебойное выполнение программы разминирования, осуществляемой ЮНОКА в Афганистане.
A nation-wide survey was also started, to identify more accurately the areas in Afghanistan affected by mines. Было также начато проведение общенационального обследования в целях более точного определения тех районов в Афганистане, в которых имеются мины.
Delivery of planned assistance in the health sector was constrained by the security situation in Afghanistan. Оказание запланированной помощи в секторе здравоохранения затруднялось из-за положения в области безопасности в Афганистане.
Western Afghanistan enjoyed relative stability, good security in Herat province and more effective local government counterparts than in other regions of the country. В западном Афганистане, по сравнению с другими районами страны, отмечались относительное спокойствие, благополучное с точки зрения безопасности положение в провинции Герат и более эффективная работа местных государственных учреждений.
A large number of NGOs are working in Afghanistan, many of which organize themselves into coalitions for coordination of activities. В Афганистане работает большое число НПО, многие из которых в целях согласования своей деятельности создают коалиции.
The international community has recognized the acute need for rehabilitation and development in Afghanistan. Международное сообщество признает, что в Афганистане остро стоит вопрос о восстановлении и развитии.
UNICEF has maintained close cooperation with all United Nations agencies operating in Afghanistan and with UNOCHA. ЮНИСЕФ поддерживал тесное сотрудничество со всеми учреждениями ООН, осуществляющими свою деятельность в Афганистане, и с ЮНОКА.
Although funds are available to expand the field activities of UNFPA in Afghanistan, the political situation tends to hamper such development. Хотя и имеются средства для расширения масштабов деятельности ЮНФПА на местах в Афганистане, этому препятствует сложившаяся политическая обстановка.
No data or reliable information is available concerning drug processing laboratories in Afghanistan. Какие-либо данные или достоверная информация о лабораториях по производству наркотиков в Афганистане отсутствуют.