Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистане

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистане"

Примеры: Afghanistan - Афганистане
China and Russia could provide economic assistance and investment to Afghanistan, creating more projects that provide Afghanistan with badly needed jobs and revenue. Китай и Россия могут оказать экономическую помощь и сделать инвестиции в Афганистан, начиная больше проектов, которые создадут в Афганистане очень необходимые рабочие места и источники дохода.
In the last three months, the Security Council has held several consultations on Afghanistan during which members expressed concern at the renewed hostilities in Afghanistan. В течение последних трех месяцев Совет Безопасности провел ряд консультаций по Афганистану, в ходе которых члены Совета высказывали озабоченность по поводу возобновления боевых действий в Афганистане.
President Karzai spoke resolutely about the need to eliminate the drug problem from Afghanistan, warning that Afghanistan could very well become a pariah State should counter-narcotics efforts fail. Президент Карзай решительно говорил о необходимости искоренения проблемы наркотиков в Афганистане, предостерегая о том, что, если усилия по борьбе с наркотиками потерпят неудачу, Афганистан вполне может превратиться в государство-изгой.
My thanks go also to Special Representative Koenigs and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan for the job they do day by day in Afghanistan. Я также хотел бы выразить признательность Специальному представителю Кёнигсу и сотрудникам Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану за работу, которую они выполняют в Афганистане на повседневной основе.
In Afghanistan, OHCHR supports the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), particularly by providing advice on the process of transitional justice. В Афганистане УВКПЧ оказывает поддержку Миссии Организациям Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА), в частности дает консультации в отношении процесса отправления правосудия в переходный период.
Although some progress has been made by the Government of Afghanistan in addressing corruption within official structures, the situation in Afghanistan remains highly challenging. Хотя правительству Афганистана удалось добиться определенного прогресса в деле борьбы с коррупцией в официальных структурах, в целом положение в Афганистане в этой области остается весьма и весьма серьезным.
In Afghanistan, a population-based survey was carried out and published in January 2010, in collaboration with the High Office of Oversight and Anti-corruption of Afghanistan. В Афганистане в сотрудничестве с Верховным управлением Афганистана по надзору и борьбе с коррупцией было проведено основанное на опросе населения обследование, результаты которого были опубликованы в январе 2010 года.
I should like to take this opportunity to welcome the parliamentary elections in Afghanistan earlier this month, which represent yet another step on Afghanistan's road towards democracy. Мне хотелось бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поприветствовать проведение парламентских выборов, проходивших в Афганистане в начале этого месяца, что является еще одним шагом Афганистана по пути к демократии.
Otherwise, hopes of preserving the unity of Afghanistan could suffer a mortal blow. Pakistan hopes that peace in Afghanistan will be followed by international efforts for rehabilitation and reconstruction in Afghanistan. В противном случае надеждам на сохранение единства Афганистана будет нанесен смертельный удар. Пакистан надеется, что за установлением мира в Афганистане последуют международные усилия по оздоровлению и восстановлению Афганистана.
In December, China, together with the other 5 neighboring countries of Afghanistan signed Kabul Declaration on Good Neighborly Relations, reaffirming its commitment to respect the sovereignty and territorial integrity of Afghanistan and to continuously support Afghanistan's peace process and reconstruction. В декабре 2002 года Китай вместе с другими 5 соседними странами Афганистана, подписали в Кабуле декларацию о добрососедстве, подтверждая свою приверженность уважению суверенитета и территориальной целостности Афганистана и договорились постоянно поддерживать проведение мирного процесса в Афганистане.
Cultivation of opium poppy in Afghanistan remained stable in 2010, yet global opium production dropped because of lower plant yield in Afghanistan. В 2010 году культивирование опийного мака в Афганистане оставалось стабильным, хотя общий объем производства опия в мире сократилось из-за уменьшения урожая в Афганистане.
In all meetings, the importance of regional cooperation to enhance stability in Afghanistan was underlined, with repeated references to the threat posed by the illicit narcotics cultivated in Afghanistan. На всех заседаниях особо отмечалась важность регионального сотрудничества для укрепления стабильности в Афганистане, причем неоднократно упоминалась угроза, создаваемая производством незаконных наркотических веществ в Афганистане.
Events in Afghanistan have proved that regional efforts play a vital and permanent role in promoting peace, security, reintegration and stability in Afghanistan. События в Афганистане подтвердили, что региональные усилия играют неизменную и жизненно важную роль в деле утверждения мира, безопасности, реинтеграции и стабильности в Афганистане.
Released on 13 November, the Afghanistan Opium Survey 2013 recorded a record high level of poppy cultivation in Afghanistan. В «Обзоре по опию в Афганистане» за 2013 год, обнародованном 13 ноября, констатированы рекордно высокие масштабы выращивания мака в Афганистане.
We have always followed with keen interest and concern the situation in Afghanistan. Viet Nam has participated in the international conferences on the reconstruction of Afghanistan. Мы всегда с большим интересом и тревогой следим за ситуацией в Афганистане. Вьетнам принимал участие в международных конференциях по восстановлению в Афганистане.
The Office of the Secretary-General in Afghanistan and Pakistan, headed by my Personal Representative, Mr. Sotirios Mousouris, continued to monitor the overall situation in Afghanistan. Управление Генерального секретаря в Афганистане и Пакистане, возглавляемое моим личным представителем г-ном Сотириосом Мусурисом, продолжало осуществлять наблюдение за общей ситуацией в Афганистане.
The responsibility for operations in Afghanistan and Pakistan now rests with the D-1 head of the Country Office in Afghanistan, for both administrative and operational reasons. В настоящее время ответственность за осуществление операций в Афганистане и Пакистане по административным и оперативным соображениям возложена на руководителя Странового отделения в Афганистане, занимающего должность Д-1.
Pakistan believes that the resolution of peace in Afghanistan would not be possible without the cessation of all outside interference in Afghanistan. Пакистан считает, что мирное урегулирование в Афганистане представляется возможным лишь при условии прекращения любого иностранного вмешательства в Афганистане.
Despite the presence of military forces from various countries in Afghanistan, the international community has not left a satisfactory record in fighting this threat in Afghanistan. Несмотря на присутствие в Афганистане вооруженных сил из разных стран, удовлетворительных результатов в борьбе с этой угрозой в Афганистане международное сообщество не добилось.
The Chairman recalled that during the Rome Conference on Justice in Afghanistan, rebuilding the legal infrastructure in Afghanistan had been considered a first step in the overall reconstruction process. Председатель напомнил о том, что в ходе Римской конференции по проблемам отправления правосудия в Афганистане восстановление правовой инфраструктуры в Афганистане было названо первым шагом в общем процессе восстановления.
The responsibility for operations in Afghanistan and Pakistan rests with the D-1 head of the Afghanistan Office, both for administrative and operational reasons. Ответственность за операции в Афганистане и Пакистане возлагается на руководителя отделения в Афганистане на уровне Д - 1 как по административным, так и оперативным соображениям.
The Afghanistan Implementation Facility, which was set up in 2003, retained primary responsibility for service provision in Afghanistan. За оказание услуг в Афганистане основную ответственность по-прежнему нес Центр по осуществлению проектов в Афганистане, который был создан в 2003 году.
Initial work in this field has been undertaken in Afghanistan in partnership with the South-South Regional Unit in Bangkok and the UNDP country office in Afghanistan. Первоначальная работа в этой области была проведена в Афганистане в партнерстве с региональным подразделением по сотрудничеству Юг-Юг в Бангкоке и страновым отделением ПРООН в Афганистане.
No matter how much we strive to improve the security and economic environment inside Afghanistan, regional cooperation remains key to ensuring long-term stability in Afghanistan and beyond. Как бы мы ни стремились улучшить ситуацию в области безопасности и экономическое положение в Афганистане, региональное сотрудничество по-прежнему является залогом обеспечения долгосрочной стабильности в Афганистане и за его пределами.
According to 1998 estimates by the Mine Clearance Planning Agency for Afghanistan mined roads in Afghanistan had remained unusable for an average period of about 9 years. По оценкам за 1998 год, сделанным Агентством по планированию операций по разминированию в Афганистане, заминированные дороги в Афганистане были непригодными для пользования в течение девяти лет.