Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистане

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистане"

Примеры: Afghanistan - Афганистане
Secondly, Afghanistan's internal situation is undermined by the availability of external sanctuaries and support for the Taliban and Al-Qaida. Во-вторых, внутренняя обстановка в Афганистане подрывается доступностью для сторонников «Талибана» и «Аль-Каиды» убежищ и поддержки за пределами этой страны.
This should not be a matter of concern, especially to our brothers in Afghanistan. Они не должны служить поводом для беспокойства, особенно для наших братьев в Афганистане.
With UNICEF and WHO, WFP is implementing the Healthy Schools Initiative in Afghanistan, benefiting 1.5 million schoolchildren. Совместно с ЮНИСЕФ и ВОЗ ВПП осуществляет в Афганистане инициативу «Здоровые школы», которой охвачены 1,5 миллиона школьников.
We must not allow terrorism to prevail in Afghanistan. Мы не должны допустить распространения терроризма в Афганистане.
We must collectively upgrade our efforts, directly and indirectly, to restore security to Afghanistan. Мы все должны напрямую или косвенно активизировать наши усилия для восстановления безопасности в Афганистане.
A sustainable strategy for stabilization of Afghanistan must be predicated upon short-, medium- and long-term strategies to address the developmental challenge. Для решения задач развития устойчивая стратегия стабилизации ситуации в Афганистане должна основываться на краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных стратегиях.
Our commitment to reconstruction, development and capacity-building in Afghanistan is unflinching. Мы непоколебимы в своей решимости способствовать восстановлению, развитию и наращиванию потенциала в Афганистане.
In addition, India is including a strong capacity development component in all infrastructure projects it is executing in Afghanistan. Индия также включила сильный компонент укрепления потенциала во все свои инфраструктурные проекты, осуществляемые в Афганистане.
Regional cooperation is also a key pillar to stabilizing Afghanistan. Региональное сотрудничество также имеет решающее значение для стабилизации ситуации в Афганистане.
Despite those achievements, we note with concern that the situation in Afghanistan remains fragile. Несмотря на эти достижения, мы с тревогой отмечаем, что ситуация в Афганистане все еще остается нестабильной.
My delegation also views with concern the deteriorating narcotics situation in Afghanistan. Моя делегация также с тревогой отмечает ухудшение ситуации с наркотиками в Афганистане.
Another speaker welcomed the inclusion of impact indicators and hoped that the assistance would relieve the suffering of people in Afghanistan. Другой оратор приветствовал включение показателей эффективности и выразил надежду на то, что оказываемая помощь позволит облегчить страдания людей в Афганистане.
Adan Okiyo was the Chief Commander of the Shabaab and fought in Afghanistan. Адан Окийо был старшим командиром «Шабааб» и воевал в Афганистане.
Position paper of Kazakhstan on the situation in Afghanistan Документ с изложением позиции Казахстана по вопросу о положении в Афганистане
Kazakhstan fully shares the deep concern of the international community over the complex situation created in Afghanistan as a result of many years of conflict. Казахстан целиком разделяет серьезную озабоченность международного сообщества в связи со сложной ситуацией, сложившейся в Афганистане в результате многолетнего конфликта.
We cannot ignore that the situation in Afghanistan impacts security in all of Central Asia. Мы не можем игнорировать тот факт, что положение в Афганистане влияет на безопасность во всей Центральной Азии.
Several assumptions are possible with regard to the destination of the excess of opiates produced in Afghanistan during 1999. Можно выдвинуть ряд предположений в отно-шении возможных регионов назначения избыточных опиатов, произведенных в Афганистане в течение 1999 года.
Efforts are continuing to finance ongoing major alternative development projects in Afghanistan, Myanmar and Peru. По-прежнему прилага-ются усилия для обеспечения финансирования теку-щих крупных проектов альтернативного развития в Афганистане, Мьянме и Перу.
To ensure a successful commitment, Canada deploys the necessary resources, as with our mission in Afghanistan. Для обеспечения успешного выполнения этого обязательства Канада выделяет на это дело необходимые ресурсы, как дело обстоит с нашей миссией в Афганистане.
The United States takes this opportunity to express its appreciation for the central role played by the United Nations in Afghanistan. Соединенные Штаты пользуются этой возможностью, чтобы выразить свою признательность Организации Объединенных Наций за ту центральную роль, которую она играет в Афганистане.
On one hand, we are told that anticipated opium production in Afghanistan for 2007 exceeds global demand. С одной стороны, нам говорят, что ожидаемый объем производства опия в Афганистане в 2007 году превзойдет мировой спрос.
The Conference will offer another opportunity to further enhance regional cooperation in achieving security and development in Afghanistan. Конференция предоставит еще одну возможность для дальнейшего расширения регионального сотрудничества во имя достижения безопасности и развития в Афганистане.
No conflict prevention measures have ever been undertaken in Afghanistan. Никакие меры по предотвращению конфликта никогда не предпринимались в Афганистане.
Everybody knows that Afghanistan does not have the slightest ability to produce or launch nuclear or chemical weapons. Всему миру известно, что в Афганистане нет ни малейшей возможности производить или применять ядерное или химическое оружие.
As far as we know, the United States is not an occupying Power in Afghanistan. It has never been that. Насколько нам известно, Соединенные Штаты не являются оккупирующей державой в Афганистане и никогда ею не были.