Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистане

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистане"

Примеры: Afghanistan - Афганистане
There has to be resolute international engagement in finding a political solution to Afghanistan's tragedy. Необходима твердая решимость международного сообщества найти политическое решение трагедии в Афганистане.
These events add to the enormous suffering of the civilian population of Afghanistan. Эти события усугубляют невыразимые страдания гражданского населения в Афганистане.
Members of the Council called for an immediate cessation of outside military support to all military factions in Afghanistan. Члены Совета призвали к незамедлительному прекращению внешней военной помощи всем военным группировкам в Афганистане.
Similar trends in countries such as Afghanistan, Lebanon and Somalia are profoundly worrying. Аналогичные тенденции в Афганистане, Ливане и Сомали вызывают огромную тревогу.
We urge the international community to expedite the process of a settlement of the situation in Afghanistan. Мы призываем мировое сообщество активизировать процесс урегулирования ситуации в Афганистане.
I would like to highlight the situation in Afghanistan. Отдельно хотелось бы сказать об Афганистане.
In Afghanistan, the ratio is less than one in 1,000. В Афганистане это соотношение составляет менее 1 на 1000.
The resolution of the drug cultivation problem in Afghanistan required the adoption of a balanced and multifaceted approach. В целях ликвидации проблемы посевов наркотиков в Афганистане необходимо обеспечить сбалансированный и многоплановый подход.
The single greatest concern is the issue of security, which continues to loom large in Afghanistan. Наибольшую озабоченность вызывает проблема безопасности, которая по-прежнему является весьма серьезной в Афганистане.
The ICJ noted that, at present, Afghanistan does not have a uniform legal system. МКЮ отметила, что в настоящее время в Афганистане отсутствует единообразная правовая система.
The majority of poor women in urban and rural areas remained in Afghanistan. Большинство бедных женщин в городских и сельских районах остались в Афганистане.
Mrs. Juul: Norway believes that the situation in Afghanistan is a cause for deep concern. Г-жа Юуль: Норвегия полагает, что положение в Афганистане является источником огромной тревоги.
Estimates of the quantity and quality of heroin manufacture in Afghanistan are not available. Оценки количества и качества произведенного в Афганистане героина отсутствуют.
An anti-terrorist coalition of unprecedented breadth had destroyed the hornet's nest of terrorism in Afghanistan. Беспрецедентная по широте охвата антитеррористическая коалиция разрушила осиное гнездо терроризма в Афганистане.
In Afghanistan, the war is believed to be fueled by the sale of illicit drugs. В Афганистане война, как считается, подпитывается продажей незаконных наркотиков.
The Special Adviser informed the Committee on developments with respect to the situation of women and girls in Afghanistan. Специальный советник информировала Комитет о событиях, касающихся положения женщин и девочек в Афганистане.
Ukraine particularly notes the positive results of the activities of the Mine Action Programme for Afghanistan. Украина особенно отмечает позитивные результаты деятельности в рамках Программы по разминированию в Афганистане.
In the context of the global coalition against terrorism, Hungary is following developments in Afghanistan with keen interest. В контексте глобальной коалиции против терроризма Венгрия пристально следит за событиями в Афганистане.
When we speak about Afghanistan, we cannot ignore the issue of drug trafficking. Говоря об Афганистане, невозможно обойти стороной и проблему наркобизнеса.
Security in Afghanistan therefore cannot exist without launching the reconstruction of the infrastructure. Поэтому безопасность в Афганистане не возможна без начала процесса восстановления инфраструктуры.
That will make possible the employment of hundreds of thousands of workers all over Afghanistan. Это позволит обеспечить работой сотни тысяч людей в Афганистане.
The European Union encourages UNAMA to continue its important coordinating role in the whole of Afghanistan. Европейский союз поощряет МООНСА продолжать свою важную координирующую роль во всем Афганистане.
Now is the time to bring an end to harmful interference from outsiders in Afghanistan's peace-building process. Теперь настало время положить конец пагубному вмешательству внешних сил в процесс миростроительства в Афганистане.
We in Tajikistan appreciate his dedication to the successful implementation of the peace process in Afghanistan. В Таджикистане высоко оценивают его преданность делу успешной реализации мирного процесса в Афганистане.
All of those factors have contributed to the challenging security environment in Afghanistan. Все эти факторы усугубляют сложную обстановку в плане безопасности в Афганистане.