Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистане

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистане"

Примеры: Afghanistan - Афганистане
Pakistan also claims that the Northern Alliance, part of the anti-Taliban resistance in Afghanistan, is working with India from within Afghanistan's security services. Пакистан также утверждает, что Северный Союз, часть движения сопротивления против Талибана в Афганистане, работает с Индией через службы безопасности Афганистана.
Given that Afghanistan was now the world's main opium producer, the Commission on Narcotic Drugs should consider the drug situation in Afghanistan as a matter of priority. Учитывая, что Афганистан в настоящее время является крупным мировым производителем опиума, Комиссия по наркотическим средствам должна в срочном порядке рассмотреть положение с наркотиками в Афганистане.
As the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan is co-chairing the Joint Coordination and Monitoring Board created by the Compact, the United Nations responsibilities in Afghanistan will increase. Так как Специальный Представитель Генерального секретаря по Афганистану является сопредседателем Объединенного совета по координации и контролю, учрежденного в соответствии с Соглашением, ответственность Организации Объединенных Наций в Афганистане возрастет.
The members of the Council called on the neighbours of Afghanistan and all other Member States to support effectively the peace process in Afghanistan. Члены Совета призвали соседей Афганистана и все другие государства-члены эффективно поддержать мирный процесс в Афганистане.
A Pre-assessment survey for poppy cultivation in Afghanistan was carried out by UNODC in conjunction with the Counter Narcotics Directorate of Afghanistan (CND) in February 2003. В феврале 2003 года ЮНОДК в сотрудничестве с Управлением по противодействию наркотикам (УПН) Афганистана было проведено предварительное оценочное исследование культивирования мака в Афганистане.
In that regard, the Afghanistan reconstruction Implementation Group can play a coordinating role in the reconstruction of Afghanistan until a consultative group is established. В этой связи роль координатора восстановительной деятельности в Афганистане до учреждения консультативной группы может играть Имплементационная группа по восстановлению Афганистана.
The President stressed that Afghanistan wants optimal relations with Pakistan, while Foreign Secretary Khan repeated that Pakistan wants stability in Afghanistan. Президент подчеркнул, что Афганистан хотел бы оптимальных отношений с Пакистаном, министр иностранных дел которого Хан повторил, что Пакистан хочет стабильности в Афганистане.
We welcome the Russian presidency's initiative to discuss the situation in Afghanistan in order to sustain the international community's continuing commitment to Afghanistan. Мы приветствуем инициативу председательствующей в Совете российской делегации провести обсуждение вопроса о положении в Афганистане в целях подтверждения неизменной приверженности международного сообщества Афганистану.
The United Nations Assistance Mission in Afghanistan is at work in the service of the people of Afghanistan. В Афганистане на благо народа Афганистана работает Миссия Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану.
The presidential elections in Afghanistan constitute an important landmark in the peace process and augur well for peace and stability in Afghanistan. Президентские выборы в Афганистане представляют собой важную веху на пути мирного урегулирования и дают надежду на мир и стабильность в этой стране.
The report on the situation of human rights in Afghanistan submitted by the Special Rapporteur on Afghanistan, reflects the situation in 2002. В представленном Специальным докладчиком по Афганистану докладе о положении в области прав человека в Афганистане рассматривается положение в 2002 году.
Furthermore, if a foreign national resides in Afghanistan for more than 5 years, he can ask for citizenship of Afghanistan. Кроме того, если иностранный гражданин проживает в Афганистане более пяти лет, он может ходатайствовать о предоставлении гражданства Афганистана.
In Afghanistan, the United Nations Assistance Mission in Afghanistan strengthened the capacity of the Ministry of Justice to provide legal aid lawyers. В Афганистане Миссия Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану сотрудничала с министерством юстиции страны в целях расширения его возможностей по предоставлению адвокатов.
The Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan is the official responsible for dealing with the situation in Afghanistan in all its aspects. Специальный представитель Генерального секретаря по Афганистану является должностным лицом, отвечающим за рассмотрение ситуации в Афганистане во всех ее аспектах.
We need a comprehensive strategy for success in Afghanistan that addresses the security, political, economic and social objectives of Afghanistan. Нам необходима всеобъемлющая стратегия для достижения политических, экономических и социальных целей, а также целей в области безопасности в Афганистане.
Fighting is escalating here in afghanistan. эскалация напряженности в Афганистане.
Both medals may not be received for the same period of service in Afghanistan and any current Afghanistan service will only be recognized with the Afghanistan Campaign Medal. Обе медали не могут быть получены одновременно за один и тот же период службы в Афганистане, любая текущая служба в Афганистане относится только к медали за кампанию в Афганистане.
In addition, the ISU carried out a mission to Afghanistan to support Afghan authorities in developing tools for reporting on disability activities in Afghanistan. Кроме того, ГИП провела миссию в Афганистан в порядке поддержки афганских ведомств в разработке инструментов для отчетности о деятельности в сфере инвалидности в Афганистане.
I personally visited Afghanistan in July and shortly thereafter co-chaired the Conference on the Rule of Law in Afghanistan in Rome. Я лично посетил Афганистан в июле и вскоре после этого был сопредседателем Конференции по вопросам правопорядка в Афганистане в Риме.
The South-South Regional Unit-Bangkok and the UNDP country office in Afghanistan are executing an umbrella programme for post-conflict recovery through South-South cooperation in Afghanistan. Бангкокская региональная группа по сотрудничеству Юг-Юг и страновое отделение ПРООН в Афганистане осуществляют рамочную программу постконфликтного восстановления Афганистана в рамках сотрудничества Юг-Юг.
The European Union, through its police mission in Afghanistan (EUPOL) is a key partner of the Government of Afghanistan in the field of police reform. Европейский союз через свою полицейскую миссию в Афганистане (ЕВПОЛ) является одним из ключевых партнеров правительства Афганистана в проведении реформы полиции.
Partnerships between Afghanistan and neighbouring States in addressing security challenges and in finding mutually acceptable solutions to humanitarian problems will remain key to sustainable peace and development in Afghanistan. Налаживание партнерских отношений между Афганистаном и соседними государствами в целях решения проблем безопасности и нахождения взаимоприемлемых решений гуманитарных вопросов по-прежнему будет иметь решающее значение для обеспечения устойчивого мира и развития в Афганистане.
The need to improve coordination between civilian and military operations in Afghanistan was raised by both the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan, Kai Eide, and NATO representatives. Необходимость укрепления координации между гражданскими и военными операциями в Афганистане была отмечена как Специальным представителем Генерального секретаря по Афганистану Каем Эйде, так и представителями НАТО.
The annual resolution of the General Assembly on the situation in Afghanistan is an opportunity for the international community to show its unanimous commitment to the consolidation of a stable, prosperous and democratic Afghanistan. Ежегодное принятие Генеральной Ассамблеей резолюции относительно положения в Афганистане предоставляет международному сообществу возможность продемонстрировать свою единодушную поддержку делу создания стабильного, процветающего и демократического Афганистана.
In Afghanistan, the work of 14,000 Afghan deminers employed by the Mine Action Programme of Afghanistan cleared 364 communities of explosive hazards. В Афганистане благодаря работе 14000 афганских саперов, услуги которых оплачиваются в рамках Афганской программы деятельности, связанной с разминированием, 364 общины более не сталкиваются с угрозой, порождаемой взрывоопасными предметами.