Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистане

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистане"

Примеры: Afghanistan - Афганистане
IOM conducted assessments and assistance programmes for populations rendered vulnerable to human trafficking because of conflict-driven displacement in Afghanistan, Colombia and Kenya. МОМ осуществила программы оценок и помощи группам населения, являющимся уязвимыми по отношению к торговле людьми вследствие вызванного конфликтами перемещения населения в Кении, Афганистане и Колумбии.
The continuing lack of control over the Afghanistan/Pakistan border areas is a major obstacle to achieving overall security and stability in Afghanistan. Продолжающаяся бесконтрольность в пограничных районах Афганистана/Пакистана является одним из серьезных препятствий для установления общей безопасности и стабильности в Афганистане.
The United Nations country team in Afghanistan is encouraged to engage with the Afghan Government on means to advocate the cessation of such attacks. Страновой группе Организации Объединенных Наций в Афганистане рекомендуется обсудить с правительством Афганистана методы содействия прекращению таких нападений.
The security situation in Pakistan continues to influence the activities of the opposing militant forces in Afghanistan. Ситуация в области безопасности в Пакистане по-прежнему отражается на деятельности оппозиционных вооруженных группировок в Афганистане.
Interaction between ISAF and the civilian environment is a key activity to ensure successful operations in Afghanistan. Взаимодействие между МССБ и гражданской средой является одним из ключевых аспектов деятельности для обеспечения успеха операций в Афганистане.
The roots of today's terrorism can be traced to a war involving the world's super-Powers in Afghanistan during the 1980s. Современный терроризм уходит своими корнями в войну с участием мировых сверхдержав в Афганистане в 1980е годы.
Market mechanisms will not fund schools in Afghanistan, hospitals in Rwanda, vaccines given in the slums and the ghettos. Школы в Афганистане, больницы в Руанде, прививки в трущобах и гетто не будут финансироваться за счет рыночных механизмов.
The same task is even more demanding in Afghanistan, a country where the situation is still precarious. Аналогичная задача является еще более насущной в Афганистане - стране, где обстановка по-прежнему нестабильная.
However, we cannot afford to look at Afghanistan by itself. Однако мы не можем позволить себе замыкаться на одном Афганистане.
Today the production of opium in Afghanistan accounts for more than 8,000 tons, or over 90 percent of global production. Сегодня производство опиума в Афганистане составляет свыше 8000 тонн, или более 90 процентов его мирового производства.
In Afghanistan, measurable progress has been made, but the security situation remains challenging. Нам удалось добиться значительного прогресса в Афганистане, но ситуация в плане безопасности в этой стране все еще остается сложной.
A lack of success in Afghanistan would have serious regional ramifications. Отсутствие успеха в Афганистане повлечет за собой серьезные региональные последствия.
Canada continues to call for safe and unhindered humanitarian access to all those in need in Afghanistan. Канада продолжает призывать к предоставлению безопасного и беспрепятственного доступа к гуманитарной помощи всем тем в Афганистане, кто в ней нуждается.
The drug expansion in Afghanistan was a danger to security and stability throughout the world. Расширение масштабов производства наркотиков в Афганистане создает угрозу для безопасности и стабильности во всем мире.
The Netherlands and Australia noted their involvement in Afghanistan and the potential for ERW contamination there. Нидерланды и Австралия отметили свою вовлеченность в Афганистане и потенциале загрязнения там от ВПВ.
We would also like to highlight the joint cooperation between the United Nations and NATO in Afghanistan. Мы также хотели бы отметить согласованность сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и НАТО в Афганистане.
Intensified and improved regional cooperation in all fields will be key to the success of all international assistance to improve the living conditions in Afghanistan. Более активное и эффективное международное сотрудничество во всех областях будет играть ключевую роль в успешном оказании всех видов международной помощи с целью улучшения условий жизни в Афганистане.
We are in Afghanistan to prevent the malady of terrorism from infesting a nation and the world. В Афганистане мы стараемся не допустить распространения зла терроризма на всю территорию страны и мира.
To meet that challenge, we in Afghanistan need to embark on a smart and sustainable strategy that can harness our resources most effectively. Для решения такой сложной задачи нам в Афганистане необходимо приступить к реализации разумной и долгосрочной стратегии, которая позволила бы самым эффективным образом использовать наши ресурсы.
Let us not forget this second Afghanistan. Давайте не будем забывать об этом втором Афганистане.
Success in Afghanistan is as vital today as it was seven years ago. Сегодня успех в Афганистане столь же жизненно необходим, как и семь лет назад.
The situation in Afghanistan cannot be resolved by purely military means. Урегулирование ситуации в Афганистане не может быть достигнуто сугубо военными средствами.
The success of international efforts in Afghanistan is critical for regional and international peace and security. От успеха международных усилий в Афганистане зависит мир и безопасность на региональном и международном уровнях.
The recent report of the Secretary-General (A/63/372) presents a mixed picture and an overall deterioration of the situation in Afghanistan. В недавнем докладе Генерального секретаря (А/63/372) дается неоднозначная картина положения в Афганистане и говорится об общем ухудшении ситуации в этой стране.
A huge developmental effort is required to turn the situation in Afghanistan around. Для того чтобы коренным образом изменить ситуацию в Афганистане, необходимы серьезнейшие усилия в области развития.