Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистане

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистане"

Примеры: Afghanistan - Афганистане
In that context, I stress the importance of improved training of human resources in Afghanistan. В этом контексте хочу подчеркнуть важность повышения качества обучения людских ресурсов в Афганистане.
He gave a very detailed assessment of the situation in Afghanistan. Он представил чрезвычайно подробную оценку положения в Афганистане.
Significant positive progress has been made in Afghanistan since the inception of the Bonn process just over one year ago. Со времени начала Боннского процесса немногим более года тому назад в Афганистане произошли значительные позитивные изменения.
In Afghanistan, implementation of the Bonn Agreement continued during the review period. В течение отчетного периода в Афганистане продолжалось осуществление Боннского соглашения.
Therefore, setting the stage for the convening of the loya jirga has constituted the current political life in Afghanistan. Поэтому создание условий для созыва Лойя джирги определяет современную политическую жизнь в Афганистане.
If I may, I will outline the rudiments of the political order emerging in Afghanistan. Я хотел бы рассказать об основных элементах создаваемого в Афганистане политического порядка.
The maternal mortality rate in Afghanistan is 1,600 per 100,000 live births. В Афганистане на каждые 100000 живорождений приходится 1600 смертей матерей.
Kazakhstan has always advocated the need for the earliest possible settlement of the situation in Afghanistan. Казахстан всегда выступал за необходимость скорейшего урегулирования ситуации в Афганистане.
The crucial elements in the international community's general strategy to normalize the situation in Afghanistan are security and stability. Важнейшими компонентами общей стратегии международного сообщества по нормализации обстановки в Афганистане являются безопасность и стабильность.
This is indeed a hopeful time for Afghanistan and a rare opportunity. Сейчас в Афганистане действительно наступило время надежд и редких возможностей.
But the result of our collective efforts is clear: there was no famine in Afghanistan. Но результат наших коллективных усилий ясен: голода в Афганистане не было.
In its response to the crisis in Afghanistan, New Zealand has sought to provide effective emergency assistance to the Afghan people. Реагируя на кризис в Афганистане, Новая Зеландия стремится оказывать эффективную чрезвычайную помощь афганскому народу.
The Coalition forces serve as a role model for the management of authority within Afghanistan. Коалиционные силы показывают пример в осуществлении административного управления в Афганистане.
Before I conclude, allow me to touch upon the situation in Afghanistan. В заключение позвольте мне коснуться положения в Афганистане.
The Mission continues to develop the United Nations Operations Centre in Afghanistan on the outskirts of Kabul. Миссия продолжает создавать Оперативный центр Организации Объединенных Наций в Афганистане в предместьях Кабула.
The question of Afghanistan was also a focus of the this month's work. Вопрос об Афганистане также был в фокусе работы в текущем месяце.
During the reporting period, a new Government was established in Afghanistan with the assistance of the international community. В отчетный период в Афганистане при содействии международного сообщества было создано новое правительство.
We are thankful to the international community for their active support in the mine-clearance campaign in Afghanistan. Мы благодарны международному сообществу за активную поддержку кампании по разминированию в Афганистане.
The briefers have referred to the debate that has taken place in Afghanistan. Участники брифинга упоминали о дебатах, которые состоялись в Афганистане.
In the past in Afghanistan, such profits have been used to nurture a war economy. В прошлом в Афганистане такие прибыли использовались для подпитки военной экономики.
During this month we also remained engaged and committed with respect to the situation in Afghanistan. В этом месяце мы также продолжали заниматься рассмотрением положения в Афганистане.
The question of Afghanistan was also the subject of a specific follow-up. Вопрос об Афганистане также стал предметом конкретного последующего обзора.
The drugs produced in Afghanistan are illicitly exported by land to markets abroad. Производимые в Афганистане наркотики незаконно поставляются наземным путем на внешние рынки.
The UNODC report has sought to emphasize that the problem of drugs in Afghanistan can be traced to its socio-economic roots. В докладе УНПООН подчеркивается, что проблема наркотиков в Афганистане имеет свои социально-экономические корни.
The Security Council has regularly monitored the situation in Afghanistan. Совет Безопасности регулярно отслеживает ситуацию в Афганистане.