Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистане

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистане"

Примеры: Afghanistan - Афганистане
While Canada acknowledges that the challenges that continue to confront Afghanistan are serious, we do not believe that they are insurmountable. Хотя Канада признает, что проблемы, которые продолжают существовать в Афганистане, носят серьезный характер, мы не считаем их непреодолимыми.
Cross-border traffic is one, but not the major, element in Afghanistan's insecurity matrix. Pakistan is making an enormous effort. Пористые границы - это один, но не основной элемент схемы отсутствия безопасности в Афганистане. Пакистан предпринимает огромные усилия.
The challenge of bringing peace to Afghanistan, another of the world's intractable conflicts, remains daunting. Перспективы установления мира в Афганистане - еще одной стране, где конфликт представляется трудноразрешимым, - по-прежнему не внушают оптимизма.
It will place demands on all the human and material resources of the United Nations in Afghanistan, including those of UNAMA. Она потребует решительного привлечения всех людских и материальных ресурсов Организация Объединенных Наций в Афганистане, включая МООНСА.
In Afghanistan, we have a Constitution that finally recognizes equal rights for women and gives women full rights to political participation. Теперь у нас в Афганистане есть конституция, наконец признающая равные права женщин и наделяющая их всеми правами на участие в политической жизни.
However, the conflict in neighbouring Afghanistan and the complexities of domestic politics mean that renewed instability cannot be ruled out. Однако конфликт в соседнем Афганистане и сложности внутренней политики указывают на то, что нельзя исключать возможность возобновления нестабильности.
UNDP has also contributed towards improved human rights, such as through the consolidation of peace in Afghanistan and Somalia. ПРООН также оказывала содействие укреплению прав человека, в частности путем упрочения мира в Афганистане и Сомали.
We continue to stress and support the central and essential role that the United Nations is playing in Afghanistan. Мы, как и прежде, подчеркиваем и поддерживаем ту центральную и важную роль, которую Организация Объединенных Наций играет в Афганистане.
We share the view that a resolution of the situation in Afghanistan would require an integrated and concerted civilian and military approach. Мы разделяем мнение о том, что урегулирование положения в Афганистане потребует совместных согласованных усилий с применением гражданского и военного компонентов.
There is still much to be done before comprehensive peace and recovery are achieved in Afghanistan. Предстоит еще многое сделать, прежде чем в Афганистане будут достигнуты всеобъемлющий мир и восстановление.
We are also concerned by the increasing threat that drug trafficking poses to the national security, social development and governance of Afghanistan. У нас также вызывает озабоченность растущая угроза, которую создает для национальной безопасности, социального развития и управления в Афганистане оборот наркотиков.
We all must be ready for a long-term engagement in Afghanistan. Нам всем следует быть готовыми к долгосрочной совместной работе в Афганистане.
Two media laws have been in force in Afghanistan since 2002. С 2002 года в Афганистане действуют два закона о средствах массовой информации.
The Advocates' Law, establishing the Independent Bar Association for Afghanistan, is now with Parliament. Закон об адвокатах, предусматривающий создание в Афганистане независимой коллегии адвокатов, находится в настоящее время на рассмотрении парламента.
We believe that the maritime component is necessary solely to combat terrorism in Afghanistan and should not be used for other purposes. Исходим из того, что морской компонент нужен исключительно для борьбы с терроризмом в Афганистане и не должен использоваться для других целей.
We hope that the adoption of today's resolution will help to promote peace and stability in Afghanistan. Мы надеемся, что принятие сегодняшней резолюции будет способствовать упрочению мира и стабильности в Афганистане.
Inadequate and uneven rainfall in Afghanistan has prolonged a drought that resulted in a lost harvest. Недостаточное и неравномерное выпадение дождевых осадков в Афганистане привело к усилению засухи, в результате чего погиб урожай.
He noted that UNDP constantly searched for methods to operate in Afghanistan that would provide development assistance in the most effective way. Он отметил, что ПРООН постоянно ищет такие методы работы в Афганистане, которые обеспечивали бы максимальную эффективность помощи в целях развития.
The United Nations programme in Afghanistan was supported by five regional offices in the country, he noted. Он отметил, что программу Организации Объединенных Наций в Афганистане поддерживают пять территориальных отделений в этой стране.
NATO, the EU and the United Nations are also working together in Afghanistan. НАТО, ЕС и Организация Объединенных Наций сотрудничают и в Афганистане.
It is natural therefore that Pakistan should support all efforts for peace and reconciliation in Afghanistan. Поэтому вполне естественно, что Пакистан поддерживает любые усилия по достижению мира и примирения в Афганистане.
This had been the case in Afghanistan where there was ongoing voluntary and involuntary repatriation. Это явление имело место в Афганистане, когда там происходила добровольная и недобровольная репатриация.
In 2002, KVO delivered food and 628 boxes of clothing to refugee camps in Afghanistan. В 2002 году КОД доставила продовольствие и 628 коробок одежды в лагеря беженцев в Афганистане.
Her delegation welcomed the trend towards universal abolition, but deeply regretted the recent execution of 15 people in Afghanistan. Делегация Норвегии приветствует тенденцию всеобщей отмены смертной казни и глубоко сожалеет о недавней казни 15 человек в Афганистане.
The complexity of the situation in Afghanistan requires urgent concerted and coordinated action by the national authorities and the international community. Сложное положение, сохраняющееся в Афганистане, требует от национальных органов и международного сообщества безотлагательного принятия последовательных и согласованных мер.