Security in Afghanistan can be ensured only when the State exercises the sole enforcement capacity. |
Безопасность в Афганистане может быть обеспечена лишь в том случае, если государство будет осуществлять собственные полномочия в плане обеспечения правопорядка. |
We have done so quite successfully in another case - Afghanistan. |
Мы добились существенных успехов в этом плане в другом случае - в Афганистане. |
What has happened in recent years in Afghanistan demonstrates that. |
События, происходившие в Афганистане в течение последних лет, подтверждают это. |
These clashes demonstrate that the peace in Afghanistan is still fragile. |
Эти столкновения свидетельствуют о том, что мир в Афганистане еще весьма хрупок. |
In Asia, the situation remained volatile in Afghanistan. |
Если вести речь об Азии, то в Афганистане ситуация оставалась нестабильной. |
The NATO Air Training Command Afghanistan has received valuable training support from several nations. |
Учебное командование ВВС НАТО в Афганистане получило от ряда стран ценную помощь в деле подготовки личного состава. |
Members of other groups on the Al-Qaida Sanctions List continue to fight in Afghanistan. |
В Афганистане продолжают сражаться члены других групп, включенных в Санкционный перечень в отношении «Аль-Каиды». |
Other ongoing human rights problems in Afghanistan have not been effectively addressed. |
З. Другим насущным проблемам прав человека в Афганистане не было уделено достаточного внимания. |
Detention remains a critical human rights concern in Afghanistan. |
Содержание под стражей остается важнейшей проблемой в области прав человека в Афганистане. |
Of equal concern are individuals detained during counter-insurgency operations by United States forces in Afghanistan. |
Не меньшую обеспокоенность вызывает также участь лиц, задержанных во время операций Сил Соединенных Штатов в Афганистане против повстанцев. |
Militancy and extremism significantly constrain sustainable and broad-based development in Afghanistan and Pakistan. |
Вооруженные столкновения и экстремизм сильно сдерживают возможности устойчивого развития в широком спектре секторов в Афганистане и Пакистане. |
Indonesia remains deeply concerned about security conditions in Afghanistan. |
У Индонезии по-прежнему вызывает глубокую озабоченность положение с безопасностью в Афганистане. |
Lasting peace and stability in Afghanistan ultimately require political reconciliation. |
В интересах прочного мира и стабильности в Афганистане, в конечном счете, требуется политическое примирение. |
Regional peace jirga commissions were subsequently established by both Pakistan and Afghanistan. |
Впоследствии в Пакистане и Афганистане были созданы региональные комиссии по проведению «мирной джирги». |
Dispute over construction contract regarding Afghanistan elections project delivery of works and related payment. |
Разногласия по поводу контракта на строительство при осуществлении проекта, связанного с проведением выборов в Афганистане, и соответствующих расчетов. |
Throughout 2007, progress on human rights in Afghanistan was limited. |
2007 год не был отмечен выдающимися успехами в области прав человека в Афганистане. |
Afghanistan presents a very complex civil-military environment. |
В Афганистане сложилась очень сложная гражданская и военная обстановка. |
The present report presents a mixed picture of the situation in Afghanistan. |
В настоящем докладе представлена неоднозначная картина положения, которое сложилось на сегодняшний день в Афганистане. |
Armed conflict in Afghanistan has intensified significantly throughout 2007. |
В течение 2007 года интенсивность вооруженного конфликта в Афганистане значительно возросла. |
Cultivation in Afghanistan is associated with insurgent interests and corruption. |
В Афганистане культивирование связано с деятельностью незаконных вооруженных формирований и с коррупцией. |
Concern was expressed about the deteriorating drug control situation in Afghanistan. |
Была высказана обеспокоенность в связи с ухудшением положения в области контроля над наркотиками в Афганистане. |
A combination of military and development aid activities characterizes our long-term active engagement in Afghanistan. |
Для нашего долгосрочного активного участия в Афганистане характерно сочетание военных операций и деятельности по оказанию помощи в целях развития. |
Polio remains a major health concern in Afghanistan. |
Полиомиелит по-прежнему является одной из серьезных медицинских проблем в Афганистане. |
UN-Habitat in Afghanistan is currently outsourcing all local human resources services. |
ООН-Хабитат в Афганистане в настоящее время передает на внешний подряд все услуги по управлению людскими ресурсами на местах. |
Failure is not an option in Afghanistan. |
Мы не можем позволить себе потерпеть поражение в Афганистане. |