| The heated debate that has emerged in Afghanistan has demonstrated the fragile nature of such progress. | Оживленные обсуждения, начавшиеся в Афганистане, демонстрируют непрочный характер такого прогресса. |
| (b) Restructure the Mission's field presence in Afghanistan. | Ь) провести реорганизацию полевых отделений Миссии в Афганистане. |
| In Afghanistan, over 500 policemen receive their wages through the mobile banking network. | В Афганистане более 500 полицейских получают зарплату в сети мобильных банковских услуг. |
| At the end of the year, endemic transmission remained only in Afghanistan, Nigeria and Pakistan. | На конец года эндемичная передача инфекции наблюдалась только в Афганистане, Нигерии и Пакистане. |
| In Afghanistan, more than 220 staff members of non-governmental organizations were abducted by armed groups in 2011. | В 2011 году в Афганистане вооруженными группами были похищены более 220 сотрудников неправительственных организаций. |
| The years of conflict in Afghanistan have brought tragedy to many. | Многолетний конфликт в Афганистане обернулся трагедией для многих людей. |
| A legitimate political transition is the foundation for stability in Afghanistan. | Основой стабильности в Афганистане является законная смена политического руководства. |
| In this context, the coordination of humanitarian assistance will continue to be a core component of the work of the United Nations in Afghanistan. | В этих условиях ключевым компонентом деятельности Организации Объединенных Наций в Афганистане по-прежнему будет координация гуманитарной помощи. |
| We welcome the second round of the presidential elections in Afghanistan, which contribute to the democratic transfer of power in the country. | Мы приветствуем второй раунд президентских выборов в Афганистане, который способствует демократической передаче власти в стране. |
| The economic situation of Afghanistan today is of grave concern. | Экономическая ситуация в Афганистане вызывает сегодня глубокую озабоченность. |
| The April 2014 elections saw a high level of voter turnout in Afghanistan. | Явка на выборы в апреле 2014 года в Афганистане была высокой. |
| The situation in Afghanistan demonstrates America's goals, and our need to work together. | Положение в Афганистане показывает цели Америки и необходимость для нас работать вместе. |
| The Team also received information from Member States on the situation in Afghanistan. | Группа также получала информацию от государств-членов о положении в Афганистане. |
| Any further development of the mission will depend on a legal framework regarding the status of any NATO troops in Afghanistan. | Дальнейшее развитие миссии будет зависеть от правового оформления статуса каких-либо войск НАТО в Афганистане. |
| It provides for implementation in Afghanistan with a prioritized set of interventions. | Стратегия будет осуществляться в Афганистане на основе приоритизированного списка мероприятий. |
| The organization also opened up a branch in Afghanistan. | Организация также открыла филиал в Афганистане. |
| For example, in Afghanistan, new schools for girls are at risk of being burned down. | Например, в Афганистане существует опасность сожжения новых школ для девочек. |
| The organization also works for the reduction of maternal mortality in Afghanistan. | Организация также стремится содействовать сокращению материнской смертности в Афганистане. |
| In Afghanistan, UNODC recently turned over the sixth and last Justice Support Centre to the Afghan Government. | В Афганистане ЮНОДК недавно передало правительству этой страны шестой и последний центр поддержки правосудия. |
| In recent years, improvised explosive devices in Afghanistan have become an important part of the arsenal of the Taliban. | В последние годы важной частью арсенала «Талибана» в Афганистане стали самодельные взрывные устройства. |
| The Team has continued to strengthen its active cooperation with INTERPOL and the INTERPOL National Central Bureau in Afghanistan. | Группа продолжала наращивать активное сотрудничество с Интерполом и Центральным национальным бюро Интерпола в Афганистане. |
| Unexploded ordnance and explosive remnants of war remain a dangerous legacy of the years of conflict in Afghanistan. | Неразорвавшиеся боеприпасы и взрывоопасные пережитки войны являются опасным наследием многолетнего конфликта в Афганистане. |
| Twenty-eight countries have gathered in Afghanistan so as to provide security and a great deal of money has been spent. | Двадцать восемь государств пытались обеспечить безопасность в Афганистане, было потрачено много денег. |
| Despite improvements, the status of women in Afghanistan continues to be a source of concern. | Несмотря на определенный прогресс, положение женщин в Афганистане по-прежнему является предметом озабоченности. |
| In Afghanistan and Argentina, the majority of services were in direct support to the government. | В Афганистане и Аргентине большая часть услуг предоставлялась в виде непосредственной помощи правительству. |