Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистане

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистане"

Примеры: Afghanistan - Афганистане
The quality of national protection in Afghanistan and benchmarks on voluntary repatriation are appraised on a regular basis. Проведение регулярной оценки качества национальной защиты в Афганистане и контрольных параметров добровольной репатриации.
Peace and stability in Afghanistan is in Pakistan's vital interest. Пакистан жизненно заинтересован в мире и стабильности в Афганистане.
But we have not made Afghanistan's progress irreversible - not yet. Однако нам пока не удалось добиться в Афганистане необратимого прогресса.
In Afghanistan, the international community is demonstrating how the principle of responsibility can be put into practice in concrete terms. В Афганистане международное сообщество продемонстрировало, как принцип ответственности может быть реализован в конкретных делах.
They are especially felt in our region, bearing in mind the difficult situation in Afghanistan. Они наиболее остро проявляются в нашем регионе с учетом непростой ситуации в Афганистане.
Maintenance of regional and global security is not possible without establishing comprehensive peace and stability in Afghanistan. Обеспечение региональной и глобальной безопасности невозможно без установления всеобъемлющего мира и стабильности в Афганистане.
There is a need for a change of pace in civilian efforts to build a durable peace in Afghanistan. Необходимо изменить темпы гражданских усилий по достижению прочного мира в Афганистане.
This drug money fuels, to a large extent, insurgency and corruption throughout Afghanistan. Наркоденьги в значительной степени подпитывают повстанческое движение и коррупцию во всем Афганистане.
The past year has heralded significant political progress in Afghanistan. Прошлый год ознаменовался значительным политическим прогрессом в Афганистане.
An important condition to achieve substantial progress in that direction is eradication of the bases and sources of drug production in Afghanistan. Важным условием достижения ощутимого прогресса на этом направлении является ликвидация баз и источников производства наркотиков в Афганистане.
We hope that its adoption by consensus will contribute to enhancing the agreed efforts of the international community in Afghanistan. Мы рассчитываем, что его консенсусное принятие будет содействовать наращиванию согласованных усилий международного сообщества в Афганистане.
Two years ago, prospects for success in Afghanistan appeared to be bright. Два года назад перспективы успеха в Афганистане казались радужными.
Significant progress has been made towards building a democratic State in Afghanistan and towards the rehabilitation of the basic infrastructure of the country. Значительный прогресс был достигнут в строительстве в Афганистане демократического государства и восстановлении базовой инфраструктуры страны.
Similarly, the Secretary-General identifies corruption as a threat to Afghanistan's transition. Генеральный секретарь определяет также коррупцию как угрозу переходному периоду в Афганистане.
The State of Kuwait has made contributions to reconstruction and to rebuilding the infrastructure's in Afghanistan. Государство Кувейт вносит вклад в реконструкцию и восстановление инфраструктур в Афганистане.
Developments in Afghanistan in the past several years have provided ground for optimism. Происходящие в последние несколько лет в Афганистане процессы вызывают чувство оптимизма.
Since last year, we have witnessed important signs of progress in Afghanistan. С прошлого года мы наблюдаем серьезные признаки прогресса в Афганистане.
As the report of the Secretary-General noted, we have reached a watershed in Afghanistan. Как отмечено в докладе Генерального секретаря, в Афганистане мы достигли водораздела.
The adoption of the resolution by consensus will demonstrate the overwhelming support of the international community for our joint endeavour in Afghanistan. Принятие этой резолюции путем консенсуса подтвердит общую поддержку подавляющим большинством международного сообщества наших совместных усилий в Афганистане.
The challenge in Afghanistan will be the creation of good Government. Задача в Афганистане заключается в создании благого управления.
Parachuting a large number of international experts into Afghanistan could overwhelm the nascent transitional administration and interfere with the building of local capacity. Высадка многочисленного десанта международных экспертов в Афганистане может захлестнуть нарождающуюся переходную администрацию и подорвать строительство местного потенциала.
After two decades of civil war, the current situation in Afghanistan is all the more turbulent and complex. После двух десятилетий гражданской войны нынешняя ситуация в Афганистане является еще более неспокойной и сложной.
With the changing situation on the battlefield in Afghanistan, the question of a potential power vacuum has cropped up. С изменением военной ситуации в Афганистане возникает вопрос о возможном вакууме власти.
In other words, information on Afghanistan must be as objective as possible. Другими словами информация об Афганистане должна быть максимально объективной.
This is a particularly volatile region, in part because of the ongoing conflict in Afghanistan. Это чрезвычайно нестабильный регион, что частично обусловлено продолжающимся конфликтом в Афганистане.