| Since then, Afghanistan has been the victim of perpetual war, violence and conflict. | С тех пор в Афганистане не прекращаются вооруженные действия, акты насилия и конфликты. |
| However, while we debated here, the floodgates of hell opened in Afghanistan. | Однако пока мы вели здесь дискуссии, в Афганистане сложились невыносимо тяжелые условия. |
| Together, these pacts will help forge strong, constructive partnerships and will lead Afghanistan to sustainable progress. | В совокупности, эти договоры будут призваны содействовать формированию прочных и конструктивных партнерских отношений и обеспечению устойчивого прогресса в Афганистане. |
| In building a prosperous and democratic Afghanistan, security is at the core of all our efforts. | Обеспечение безопасности должно играть решающую роль в наших усилиях, направленных на построение процветающего и демократического общества в Афганистане. |
| This compact should rest on the strong foundation of our shared commitment to pursuing security, development and good governance in Afghanistan and the region. | Этот договор должен опираться на прочный фундамент нашей взаимной приверженности обеспечению безопасности, развития и благого управления как в Афганистане, так и во всем регионе. |
| This autumn, we have seen important developments in Afghanistan. | Этой осенью мы стали свидетелями важных событий в Афганистане. |
| On 27 October, the European Union took an important decision in adopting a plan for strengthened EU action in Afghanistan and Pakistan. | Европейский союз принял 27 октября этого года важное решение о принятии плана действий по укреплению усилий ЕС в Афганистане и Пакистане. |
| For the international community, it will be an occasion to review and reaffirm its engagement in Afghanistan. | Эта конференция также даст возможность международному сообществу провести обзор своей деятельности в Афганистане и подтвердить свое намерение продолжать работу в этой стране. |
| The focus of the international presence in Afghanistan is on safeguarding a stable security environment to make development possible. | Главная задача международного присутствия в Афганистане состоит в обеспечении стабильной обстановки в плане безопасности в целях создания благоприятных условий для развития. |
| Building Afghan capacity and strengthening national ownership in the civilian sectors remain at the core of the European Union's engagement in Afghanistan. | Укрепление потенциала Афганистана и усиление национальной ответственности в гражданских секторах по-прежнему является главной целью деятельности Европейского союза в Афганистане. |
| The international military presence in Afghanistan possesses all the tools necessary for a more efficient struggle against that evil. | Международное военное присутствие в Афганистане обладает всем необходимым инструментарием для более активной борьбы с этим злом. |
| No other country has suffered more than Pakistan from the consequences of the conflict and the human tragedy in Afghanistan. | Ни одна страна в мире так не пострадала от последствий конфликта и человеческой трагедии в Афганистане, как Пакистан. |
| Poland has been engaged in Afghanistan since March 2002. | Польша действует в Афганистане с марта 2002 года. |
| Additionally, Poland has been present in the European Union Police Mission in Afghanistan since its launch in 2007. | Кроме того, Польша принимает участие в Полицейской миссии Европейского союза в Афганистане с момента ее создания в 2007 году. |
| The problems that we are faced with in Afghanistan are of major concern to all United Nations Member States. | Проблемы, с которыми мы сталкиваемся в Афганистане, являются предметом серьезной озабоченности всех государств - членов Организации Объединенных Наций. |
| The continued strong presence of the United Nations is of utmost importance to success in Afghanistan. | Дальнейшее мощное присутствие Организации Объединенных Наций имеет исключительно важное значение для успешного решения проблем в Афганистане. |
| In that vein, the elections were an important milestone in the efforts to fight terrorism and secure stability in Afghanistan. | В этой связи выборы стали важной вехой в усилиях по борьбе с терроризмом и обеспечению стабильности в Афганистане. |
| We will be the lead country in the Security Council on Afghanistan in 2010. | Нашей стране было предложено в 2010 году выполнять ведущую роль в Совете Безопасности при рассмотрении вопроса о положении в Афганистане. |
| Regional cooperation is also a must for accomplishing our goals in Afghanistan. | Региональное сотрудничество также является необходимым условием для достижения наших целей в Афганистане. |
| Despite the problems in Afghanistan, it is important to remember that progress has been made in certain respects. | Несмотря на существующие в Афганистане проблемы, важно помнить, что в ряде областей был достигнут некоторый прогресс. |
| In the arduous journey towards lasting peace and security in Afghanistan, significant challenges lie ahead. | На нелегком пути к достижению прочного мира и безопасности в Афганистане предстоит решить серьезные задачи. |
| We welcome the expansion of their capacities, as this is the only viable guarantee for a successful conclusion to the military engagement in Afghanistan. | Мы приветствуем расширение возможностей этих сил, поскольку это является единственной эффективной гарантией успешного завершения военных действий в Афганистане. |
| The efforts of the international community in Afghanistan can only be sustained in the long term if we invest in developing Afghan human resources. | Усилия международного сообщества в Афганистане будут носить устойчивый характер в долгосрочном плане лишь в том случае, если мы будем вкладывать средства в развитие людских ресурсов Афганистана. |
| For the last couple of months, we have witnessed an intense political evolution in Afghanistan. | В течение последних месяцев мы были свидетелями бурного развития событий на политической арене в Афганистане. |
| Since 2005, we have continued to receive reports of the deterioration of the security situation in Afghanistan. | Начиная с 2005 года, мы продолжаем получать сообщения об ухудшении положения в области безопасности в Афганистане. |