Since then, Afghanistan has been the victim of perpetual war, violence and conflict. |
С тех пор в Афганистане не прекращаются вооруженные действия, акты насилия и конфликты. |
However, while we debated here, the floodgates of hell opened in Afghanistan. |
Однако пока мы вели здесь дискуссии, в Афганистане сложились невыносимо тяжелые условия. |
Together, these pacts will help forge strong, constructive partnerships and will lead Afghanistan to sustainable progress. |
В совокупности, эти договоры будут призваны содействовать формированию прочных и конструктивных партнерских отношений и обеспечению устойчивого прогресса в Афганистане. |
In building a prosperous and democratic Afghanistan, security is at the core of all our efforts. |
Обеспечение безопасности должно играть решающую роль в наших усилиях, направленных на построение процветающего и демократического общества в Афганистане. |
This compact should rest on the strong foundation of our shared commitment to pursuing security, development and good governance in Afghanistan and the region. |
Этот договор должен опираться на прочный фундамент нашей взаимной приверженности обеспечению безопасности, развития и благого управления как в Афганистане, так и во всем регионе. |
This autumn, we have seen important developments in Afghanistan. |
Этой осенью мы стали свидетелями важных событий в Афганистане. |
On 27 October, the European Union took an important decision in adopting a plan for strengthened EU action in Afghanistan and Pakistan. |
Европейский союз принял 27 октября этого года важное решение о принятии плана действий по укреплению усилий ЕС в Афганистане и Пакистане. |
For the international community, it will be an occasion to review and reaffirm its engagement in Afghanistan. |
Эта конференция также даст возможность международному сообществу провести обзор своей деятельности в Афганистане и подтвердить свое намерение продолжать работу в этой стране. |
The focus of the international presence in Afghanistan is on safeguarding a stable security environment to make development possible. |
Главная задача международного присутствия в Афганистане состоит в обеспечении стабильной обстановки в плане безопасности в целях создания благоприятных условий для развития. |
Building Afghan capacity and strengthening national ownership in the civilian sectors remain at the core of the European Union's engagement in Afghanistan. |
Укрепление потенциала Афганистана и усиление национальной ответственности в гражданских секторах по-прежнему является главной целью деятельности Европейского союза в Афганистане. |
The international military presence in Afghanistan possesses all the tools necessary for a more efficient struggle against that evil. |
Международное военное присутствие в Афганистане обладает всем необходимым инструментарием для более активной борьбы с этим злом. |
No other country has suffered more than Pakistan from the consequences of the conflict and the human tragedy in Afghanistan. |
Ни одна страна в мире так не пострадала от последствий конфликта и человеческой трагедии в Афганистане, как Пакистан. |
Poland has been engaged in Afghanistan since March 2002. |
Польша действует в Афганистане с марта 2002 года. |
Additionally, Poland has been present in the European Union Police Mission in Afghanistan since its launch in 2007. |
Кроме того, Польша принимает участие в Полицейской миссии Европейского союза в Афганистане с момента ее создания в 2007 году. |
The problems that we are faced with in Afghanistan are of major concern to all United Nations Member States. |
Проблемы, с которыми мы сталкиваемся в Афганистане, являются предметом серьезной озабоченности всех государств - членов Организации Объединенных Наций. |
The continued strong presence of the United Nations is of utmost importance to success in Afghanistan. |
Дальнейшее мощное присутствие Организации Объединенных Наций имеет исключительно важное значение для успешного решения проблем в Афганистане. |
In that vein, the elections were an important milestone in the efforts to fight terrorism and secure stability in Afghanistan. |
В этой связи выборы стали важной вехой в усилиях по борьбе с терроризмом и обеспечению стабильности в Афганистане. |
We will be the lead country in the Security Council on Afghanistan in 2010. |
Нашей стране было предложено в 2010 году выполнять ведущую роль в Совете Безопасности при рассмотрении вопроса о положении в Афганистане. |
Regional cooperation is also a must for accomplishing our goals in Afghanistan. |
Региональное сотрудничество также является необходимым условием для достижения наших целей в Афганистане. |
Despite the problems in Afghanistan, it is important to remember that progress has been made in certain respects. |
Несмотря на существующие в Афганистане проблемы, важно помнить, что в ряде областей был достигнут некоторый прогресс. |
In the arduous journey towards lasting peace and security in Afghanistan, significant challenges lie ahead. |
На нелегком пути к достижению прочного мира и безопасности в Афганистане предстоит решить серьезные задачи. |
We welcome the expansion of their capacities, as this is the only viable guarantee for a successful conclusion to the military engagement in Afghanistan. |
Мы приветствуем расширение возможностей этих сил, поскольку это является единственной эффективной гарантией успешного завершения военных действий в Афганистане. |
The efforts of the international community in Afghanistan can only be sustained in the long term if we invest in developing Afghan human resources. |
Усилия международного сообщества в Афганистане будут носить устойчивый характер в долгосрочном плане лишь в том случае, если мы будем вкладывать средства в развитие людских ресурсов Афганистана. |
For the last couple of months, we have witnessed an intense political evolution in Afghanistan. |
В течение последних месяцев мы были свидетелями бурного развития событий на политической арене в Афганистане. |
Since 2005, we have continued to receive reports of the deterioration of the security situation in Afghanistan. |
Начиная с 2005 года, мы продолжаем получать сообщения об ухудшении положения в области безопасности в Афганистане. |