| The doctor said you went down while piloting a plane over Afghanistan. | А доктор сказал, твой самолёт разбился в Афганистане. |
| A vital necessity was to repair roads in Afghanistan in order to facilitate the transit of returnees. | Жизненно необходимо осуществить ремонт дорог в Афганистане для облегчения передвижения возвращающихся беженцев. |
| Dramatic changes took place in Afghanistan at the time of the finalization of the present report. | Серьезные изменения произошли в Афганистане в период завершения составления настоящего доклада. |
| Projects are being conducted by FAO in Afghanistan, Colombia and Lebanon. | ФАО осуществляет проекты в Афганистане, Колумбии и Ливане. |
| The mine-clearance operations in Cambodia and Afghanistan are among the most effective. | Операции по разминированию в Камбодже и Афганистане признаны наиболее эффективными. |
| Discrimination against women was being carried out by all parties in Afghanistan. | Все стороны в Афганистане осуществляют дискриминацию в отношении женщин. |
| The armed conflict in Afghanistan must be brought to an end. | Необходимо положить конец вооруженному конфликту в Афганистане. |
| The fighting in Somalia and Afghanistan has brought devastation and destruction to the peoples of the two countries. | Боевые действия в Сомали и Афганистане принесли опустошение и разрушение народам двух стран. |
| One matter of great concern is the situation in Afghanistan. | Глубокую обеспокоенность вызывают события в Афганистане. |
| Further escalation of the conflict in Afghanistan could have negative effects on the situation in Central Asia. | Дальнейшее развитие конфликта в Афганистане может оказать негативное влияние на ситуацию в Центральной Азии. |
| Eleventh, it has been proven that the first suspect is in Afghanistan. | В-одиннадцатых, было доказано, что первый подозреваемый находится в Афганистане. |
| Once again, foreign interference is the main cause of the continued conflict in Afghanistan. | Вновь иностранное вмешательство становится главной причиной конфликта в Афганистане. |
| This is a diagram of the U.S. counterinsurgency strategy in Afghanistan. | Это диаграмма мер США по противоповстанческой стратегии в Афганистане. |
| They don't have water front like this in Afghanistan. | У них нет таких пляжей в Афганистане. |
| The head of the Special Mission to Afghanistan resumed his peace-making efforts on 16 September 1995. | Глава Специальной миссии в Афганистане возобновил свои миротворческие усилия 16 сентября 1995 года. |
| The people of Kabul are held hostage to the political aspirations of the warring factions of Afghanistan. | Жители Кабула оказались заложниками политических амбиций противоборствующих сторон в Афганистане. |
| As a result of continuing civil strife in Afghanistan, it is not feasible to formulate a country cooperation framework. | В результате продолжающейся гражданской борьбы в Афганистане представляется невозможным сформулировать рамки странового сотрудничества. |
| Therefore, Pakistan has the highest stake in the restoration of peace in Afghanistan. | В этой связи Пакистан крайне заинтересован в восстановлении мира в Афганистане. |
| The general notions in the paragraphs of the Tashkent Declaration are basically important for durable and lasting peace in Afghanistan. | Общие положения Ташкентской декларации имеют основополагающее значение для прочного и устойчивого мира в Афганистане. |
| Finally, the Secretariat expressed its concern regarding the fate of cultural property in Afghanistan. | Секретариат выразил также свою обеспокоенность судьбой культурных ценностей в Афганистане. |
| The latest flaring up of military confrontation in Afghanistan has caused deep concern in Uzbekistan. | Новый виток вооруженной конфронтации в Афганистане вызывает глубокую озабоченность в Узбекистане. |
| The Security Council heard a briefing on the situation of Afghanistan by Ambassador Lakhdar Brahimi, Special Envoy of the Secretary-General. | Совет Безопасности заслушал информацию Специального посланника Генерального секретаря посла Лахдара Брахими о положении в Афганистане. |
| Subsequently, particular attention was devoted to gender issues in the case of Afghanistan. | Особое внимание Комитет уделил вопросам положения женщин в Афганистане. |
| Economic activity in Afghanistan has come almost to a standstill. | Экономическая деятельность в Афганистане практически остановилась. |
| A solution to the crisis in Afghanistan cannot be achieved by force of arms. | Разрешение кризиса в Афганистане не может быть достигнуто силой оружия. |