The doctor said you went down while piloting a plane over Afghanistan. |
А доктор сказал, твой самолёт разбился в Афганистане. |
A vital necessity was to repair roads in Afghanistan in order to facilitate the transit of returnees. |
Жизненно необходимо осуществить ремонт дорог в Афганистане для облегчения передвижения возвращающихся беженцев. |
Dramatic changes took place in Afghanistan at the time of the finalization of the present report. |
Серьезные изменения произошли в Афганистане в период завершения составления настоящего доклада. |
Projects are being conducted by FAO in Afghanistan, Colombia and Lebanon. |
ФАО осуществляет проекты в Афганистане, Колумбии и Ливане. |
The mine-clearance operations in Cambodia and Afghanistan are among the most effective. |
Операции по разминированию в Камбодже и Афганистане признаны наиболее эффективными. |
Discrimination against women was being carried out by all parties in Afghanistan. |
Все стороны в Афганистане осуществляют дискриминацию в отношении женщин. |
The armed conflict in Afghanistan must be brought to an end. |
Необходимо положить конец вооруженному конфликту в Афганистане. |
The fighting in Somalia and Afghanistan has brought devastation and destruction to the peoples of the two countries. |
Боевые действия в Сомали и Афганистане принесли опустошение и разрушение народам двух стран. |
One matter of great concern is the situation in Afghanistan. |
Глубокую обеспокоенность вызывают события в Афганистане. |
Further escalation of the conflict in Afghanistan could have negative effects on the situation in Central Asia. |
Дальнейшее развитие конфликта в Афганистане может оказать негативное влияние на ситуацию в Центральной Азии. |
Eleventh, it has been proven that the first suspect is in Afghanistan. |
В-одиннадцатых, было доказано, что первый подозреваемый находится в Афганистане. |
Once again, foreign interference is the main cause of the continued conflict in Afghanistan. |
Вновь иностранное вмешательство становится главной причиной конфликта в Афганистане. |
This is a diagram of the U.S. counterinsurgency strategy in Afghanistan. |
Это диаграмма мер США по противоповстанческой стратегии в Афганистане. |
They don't have water front like this in Afghanistan. |
У них нет таких пляжей в Афганистане. |
The head of the Special Mission to Afghanistan resumed his peace-making efforts on 16 September 1995. |
Глава Специальной миссии в Афганистане возобновил свои миротворческие усилия 16 сентября 1995 года. |
The people of Kabul are held hostage to the political aspirations of the warring factions of Afghanistan. |
Жители Кабула оказались заложниками политических амбиций противоборствующих сторон в Афганистане. |
As a result of continuing civil strife in Afghanistan, it is not feasible to formulate a country cooperation framework. |
В результате продолжающейся гражданской борьбы в Афганистане представляется невозможным сформулировать рамки странового сотрудничества. |
Therefore, Pakistan has the highest stake in the restoration of peace in Afghanistan. |
В этой связи Пакистан крайне заинтересован в восстановлении мира в Афганистане. |
The general notions in the paragraphs of the Tashkent Declaration are basically important for durable and lasting peace in Afghanistan. |
Общие положения Ташкентской декларации имеют основополагающее значение для прочного и устойчивого мира в Афганистане. |
Finally, the Secretariat expressed its concern regarding the fate of cultural property in Afghanistan. |
Секретариат выразил также свою обеспокоенность судьбой культурных ценностей в Афганистане. |
The latest flaring up of military confrontation in Afghanistan has caused deep concern in Uzbekistan. |
Новый виток вооруженной конфронтации в Афганистане вызывает глубокую озабоченность в Узбекистане. |
The Security Council heard a briefing on the situation of Afghanistan by Ambassador Lakhdar Brahimi, Special Envoy of the Secretary-General. |
Совет Безопасности заслушал информацию Специального посланника Генерального секретаря посла Лахдара Брахими о положении в Афганистане. |
Subsequently, particular attention was devoted to gender issues in the case of Afghanistan. |
Особое внимание Комитет уделил вопросам положения женщин в Афганистане. |
Economic activity in Afghanistan has come almost to a standstill. |
Экономическая деятельность в Афганистане практически остановилась. |
A solution to the crisis in Afghanistan cannot be achieved by force of arms. |
Разрешение кризиса в Афганистане не может быть достигнуто силой оружия. |