In Asia, the situation in Afghanistan and in Cambodia can be solved only by political means. |
В Азии ситуация в Афганистане и в Камбодже может быть урегулирована только политическими средствами. |
Recent developments in Afghanistan have led to a trickle of new arrivals in New Delhi. |
Последние события в Афганистане привели к небольшому притоку новых беженцев в Дели. |
UNDCP was invited to cooperate closely with the donor community in the development of its activities in Afghanistan. |
ЮНДКП было предложено тесно сотрудничать с сообществом доноров в разработке мероприятий в Афганистане. |
The international community has yet to take concerted action to ensure the protection of women's rights in Afghanistan. |
Международное сообщество должно принять согласованные меры с целью обеспечения защиты прав женщин в Афганистане. |
That priority will ensure a stable security situation in Afghanistan in the future. |
Это - приоритетный фактор обеспечения прочной безопасности в Афганистане на перспективу. |
We emphasize, however, that addressing the issue of security in Afghanistan is a key element of the entire process. |
Однако мы подчеркиваем, что решение проблемы безопасности в Афганистане является ключевым элементом всего процесса. |
We are confident that ISAF will continue to provide support for the promotion of peace and stability in Afghanistan. |
Убеждены, что МССБ будет и впредь способствовать упрочению мира и стабильности в Афганистане. |
Indeed, the need for security in Afghanistan is a prerequisite for the success of the entire political and economic reconstruction processes. |
Действительно, необходимость обеспечения безопасности в Афганистане является предпосылкой успеха всего процесса политического и экономического восстановления. |
Security provides the necessary environment for the return of normalcy to Afghanistan after decades of armed conflict. |
Безопасность обеспечивает необходимую среду для восстановления нормальной жизни в Афганистане после десятилетий вооруженных конфликтов. |
It is time to build a comprehensive structure of security for Afghanistan. |
Настало время создать всеобъемлющую структуру безопасности в Афганистане. |
The first phase of this exercise will take place following the presidential elections in Afghanistan in the autumn of 2004. |
Первый этап этого мероприятия будет осуществляться после проведения президентских выборов в Афганистане осенью 2004 года. |
The Security Council has been intimately involved in developments in Afghanistan for many years. |
Совет Безопасности активно вовлечен в события в Афганистане на протяжении многих лет. |
My delegation welcomes the positive developments in the political situation in Afghanistan, in particular the gradual implementation of the Bonn Agreement. |
Моя делегация приветствует позитивное развитие политической ситуации в Афганистане, в частности поэтапное осуществление Боннского соглашения. |
We are pleased that peaceful life in Afghanistan is gradually being established. |
Нас радует, что мирная жизнь в Афганистане постепенно налаживается. |
The most serious problem today is the problem of ensuring security in Afghanistan. |
Наиболее острой на сегодняшний момент является проблема обеспечения безопасности в Афганистане. |
The impulse in Afghanistan to resort to violence to achieve political and other objectives remains dangerously real. |
В Афганистане сохраняется реальная опасность обращения к насилию для достижения политических и других целей. |
The insecurity prevailing in Afghanistan is a matter of concern to my delegation. |
Отсутствие безопасности в Афганистане вызывает обеспокоенность нашей делегации. |
On the whole, the situation in Afghanistan is developing positively. |
В целом положение в Афганистане развивается позитивно. |
International humanitarian agencies have been forced to streamline or even suspend their activities in Afghanistan. |
Международные гуманитарные учреждения вынуждены упорядочить и даже приостановить свою деятельность в Афганистане. |
It is equally important to commence the process of rehabilitation and reconstruction simultaneously throughout Afghanistan under the auspices of the Karzai Government. |
Не менее важно начать процесс восстановления и реконструкции одновременно во всем Афганистане под эгидой правительства Карзая. |
The Al Qaeda network in Afghanistan has been disabled. |
Сеть «Аль-Каида» в Афганистане разрушена. |
The need for participation of women in the rebuilding and reconstruction process in Afghanistan is regularly reiterated. |
Регулярно подтверждается необходимость участия в процессе перестройки и восстановления в Афганистане его женщин. |
Ambassador Brahimi's briefing corroborated warnings by the World Food Programme of a difficult situation in Afghanistan during the winter. |
Брифинг посла Брахими подтвердил предупреждения Мировой продовольственной программы о трудном положении в Афганистане в течение зимы. |
The Council further welcomes projects under way by individual states to counter the threat of drugs in Afghanistan. |
Совет приветствует далее осуществляемые отдельными государствами проекты в целях борьбы с наркоугрозой в Афганистане. |
The Security Council stresses the need to promote effective realization of anti-drug projects for Afghanistan. |
Совет Безопасности особо отмечает необходимость содействия эффективному осуществлению в Афганистане антинаркотических проектов. |