Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистане

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистане"

Примеры: Afghanistan - Афганистане
In conclusion, I would like to underline once again that failure in Afghanistan is unthinkable. В заключение я хотел бы вновь подчеркнуть, что мы не можем позволить себе провала наших усилий в Афганистане.
The economic situation in Afghanistan equally deserves special attention. Экономическая ситуация в Афганистане также заслуживает особого внимания.
Regarding UNAMA, we reiterate its crucial role, which must be to restore peace and stability in Afghanistan. Останавливаясь на деятельности МООНСА, мы хотели бы вновь подчеркнуть ее принципиальную роль в обеспечении мира и стабильности в Афганистане.
Of course, there is no purely military solution to the problems in Afghanistan; the solution must therefore be of a political nature. Конечно, нет сугубо военного решения проблем в Афганистане; поэтому урегулирование должно носить политический характер.
Human rights and the rule of law continue to be a major challenge in Afghanistan. Права человека и верховенство права остаются в Афганистане теми областями, где существуют крупные проблемы.
Paragraph 2 of the report of the Secretary-General tells us that the situation in Afghanistan is deteriorating. В пункте 2 доклада Генерального секретаря говорится о том, что в настоящее время ситуация в Афганистане ухудшается.
We fear that the world financial crisis could exacerbate the food crisis in Afghanistan. Мы опасаемся, что мировой финансовый кризис может привести к обострению продовольственного кризиса в Афганистане.
The situation in Afghanistan must be judged against the depths from which that country is emerging. Ситуацию в Афганистане необходимо рассматривать на фоне той бездны, из которой выбирается эта страна.
Secondly, the situation of women overall in Afghanistan has taken a worrying turn for the worse. Во-вторых, общее положение женщин в Афганистане ухудшается, что тревожит нас.
The situation in Afghanistan is a regional issue. Ситуация в Афганистане - это и региональная проблема.
Hindering that not only affects Afghanistan, but equally each of us in the region. Если же им препятствовать, то это негативно скажется не только на ситуации в Афганистане, но и на каждой из наших стран в регионе.
That is, in our view, the best way of bringing the regional dimension into the discourse on Afghanistan. Это, с нашей точки зрения, наилучший способ привнести региональное измерение в обсуждения ситуации в Афганистане.
An inclusive process based on dialogue and broad national reconciliation can catalyse the consolidation of gains from the international efforts in Afghanistan. Всеобъемлющий процесс, основанный на диалоге и широком национальном примирении, может способствовать закреплению результатов международных усилий в Афганистане.
A pull factor needs to be created inside Afghanistan to encourage the voluntary return of refugees. Необходимо создать фактор притяжения в самом Афганистане, с тем чтобы содействовать добровольному возвращению туда беженцев.
Regional cooperation is the key to sustainable peace and development in Afghanistan. Региональное сотрудничество является ключевым фактором устойчивого мира и развития в Афганистане.
We are nearing a new beginning in Afghanistan. Мы стоим на пороге начала нового процесса в Афганистане.
Poverty in Afghanistan has increased since 2001, and unemployment is one of the biggest challenges. С 2001 года уровень нищеты в Афганистане возрос, и одной из самых крупных проблем остается безработица.
Likewise, continued and enhanced regional cooperation is another requirement to accomplish our goals in Afghanistan. Еще одним условием выполнения наших задач в Афганистане является постоянное и активное региональное сотрудничество.
Elections in Afghanistan represent an important milestone in the country's ongoing democratic transition. Выборы в Афганистане являются важной вехой в происходящем переходе страны к демократии.
Building Afghan capacity and ownership in the police and civil sectors remains at the core of the EU's engagement in Afghanistan. Укрепление афганского потенциала и придание национального характера полицейским силам и гражданскому сектору является главной задачей ЕС в Афганистане.
The European Union Police Mission in Afghanistan is clear proof of such an active and continued engagement. Полицейская миссия Европейского союза в Афганистане является четким доказательством активного и постоянного участия в этой деятельности.
In reality, that significant number of returns was in not due to a meaningful improvement of the situation in Afghanistan. На самом деле столь значительное число возвращений произошло отнюдь не в силу существенного улучшения обстановки в Афганистане.
As in Afghanistan, UNHCR has very limited access, with serious constraints on the delivery of humanitarian assistance. Как и в Афганистане, УВКБ обладает здесь крайне ограниченным доступом, сталкиваясь с серьезными ограничениями в отношении доставки гуманитарной помощи.
It was reported that if funds materialize as expected, priority regions in Afghanistan will be cleared within seven years. Постоянный комитет был информирован о том, что если средства будут поступать так, как это планируется, приоритетные регионы в Афганистане будут разминированы в течение семи лет.
Minimum metal MOTAPM are commonly encountered throughout the Balkans, Afghanistan, Angola and the Caucasus. НППМ с минимальным содержанием металла широко встречаются на Балканах, в Афганистане, Анголе и на Кавказе.