| Reconciliation and transitional justice are essential for sustainable peace in Afghanistan. | Примирение и правосудие в переходный период имеют важное значение для прочного мира в Афганистане. |
| In Afghanistan, training relating to trial observation takes into consideration traditional justice systems. | В Афганистане в рамках подготовки по вопросам, касающимся наблюдения за судебными разбирательствами, принимаются во внимание традиционные системы отправления правосудия. |
| True representative government in Afghanistan can be achieved only when women are fully included. | Правительство в Афганистане станет подлинно представительным лишь в том случае, если женщины будут принимать в нем полноправное участие. |
| Once peace returns to Afghanistan, humanitarian relief has to be sustained. | Как только в Афганистане будет восстановлен мир, ему нужно будет постоянно оказывать чрезвычайную гуманитарную помощь. |
| Slovakia supports international efforts in Afghanistan through its bilateral, in kind and military contributions. | Словакия поддерживает международные усилия в Афганистане через свои двусторонние каналы, а также внося взносы натурой и предоставляя военную помощь. |
| Suicide bombing and violent attacks are increasingly common in Afghanistan. | Все более частными становятся в Афганистане взрывы, устраиваемые самоубийцами, и насильственные нападения. |
| These are the safe havens within Afghanistan. | Это своего рода «безопасные районы» в Афганистане. |
| The high yield in Afghanistan presents a major challenge for future alternative development programmes. | Высокая урожайность в Афганистане является главной проблемой с точки зрения осуществления в будущем программ в обла-сти альтернативного развития. |
| We estimate that in 2005 opium cultivation in Afghanistan will decline. | По нашей оценке, в 2005 году объем производства опиума в Афганистане уменьшится. |
| As reported previously, women in Afghanistan have made remarkable progress under the current Government. | Как уже сообщалось ранее, при нынешнем правительстве в Афганистане был достигнут существенный прогресс в области улучшения положения женщин. |
| Europeans and Americans also worked to enlarge NATO and collaborated against terrorism in Afghanistan. | Европейцы и американцы также работали над расширением НАТО и объединили усилия в борьбе с терроризмом в Афганистане. |
| We cannot afford to fail in Afghanistan. | Мы не можем позволить себе потерпеть неудачу в Афганистане. |
| Many prisoners were not captured fighting in Afghanistan. | Многие заключенные были схвачены не во время боев в Афганистане. |
| The overall health-care situation in Afghanistan remains poorly managed and monitored. | В целом положение в сфере здравоохранения в Афганистане по-прежнему с трудом поддается управлению и контролю. |
| We likewise believe that only political means will return peace to Afghanistan. | Точно так же мы считаем, что лишь политическими средствами удастся восстановить мир в Афганистане. |
| The need to resume humanitarian operations in Afghanistan is acute. | Остро стоит вопрос о продолжении гуманитарных операций Организации Объединенных Наций в Афганистане. |
| The conflict in Afghanistan continued unabated throughout 1997. | На протяжении всего 1997 года острота конфликта в Афганистане не ослабевала. |
| The problem of security is a central issue in Afghanistan. | Проблема, связанная с обеспечением безопасности, является центральной проблемой в Афганистане. |
| Drug trafficking in Afghanistan is also a security-related issue. | Проблема незаконного оборота наркотиков в Афганистане также связана с обстановкой в области безопасности. |
| Examples from UNIFEM experience in Afghanistan and Rwanda are pertinent. | Здесь было бы уместно сослаться на опыт ЮНИФЕМ в Афганистане и Руанде. |
| In Afghanistan the British armed forces currently held no prisoners. | В Афганистане британские вооруженные силы в настоящее время не содержат ни одного заключенного. |
| Drugs in Afghanistan are also a security-related issue. | Наркотики в Афганистане также являются вопросом, связанным с безопасностью. |
| Afghanistan's last census was conducted in 1979, but not completed. | Последняя перепись населения в Афганистане проводилась в 1979 году, однако она не была завершена. |
| Tuberculosis remains a serious public health problem in Afghanistan. | Туберкулез по-прежнему является серьезной проблемой в области общественного здравоохранения в Афганистане. |
| Opium cultivation decreased in South-East Asia but remained a problem in Afghanistan. | Сократились масштабы выращивания опийного мака в Юго-Восточной Азии, однако его культивирование по-прежнему представляет собой проблему в Афганистане. |