Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистане

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистане"

Примеры: Afghanistan - Афганистане
Currently Afghanistan had no legitimate use for acetic anhydride; В настоящее время в Афганистане ангидрид уксусной кислоты в законных целях не используется;
Bulgaria is gratified that the Council reacted quickly and appropriately to the situation in Afghanistan. Болгария удовлетворена тем, что Совет быстро и надлежащим образом отреагировал на ситуацию в Афганистане.
The programme in Afghanistan will be reoriented to empower national partners to gradually assume full responsibility for supporting the reintegration of returnees. Программа в Афганистане будет переориентирована на расширение возможностей национальных партнеров, чтобы те постепенно взяли на себя всю ответственность за поддержку реинтеграции возвращенцев.
The authors submitted material evidence of the situation in Afghanistan in support of their arguments. Авторы представили вещественные доказательства в отношении положения в Афганистане в поддержку своих доводов.
I will briefly discuss these two issues, which are fundamental to the consolidation of peace and security in Afghanistan. Кратко затрону эти два вопроса, которые имеют основополагающее значение для укрепления мира и безопасности в Афганистане.
The human rights situation in Afghanistan continues to be undermined by the poor overall security environment. Положение с правами человека в Афганистане продолжает подрываться плохой общей ситуацией в плане безопасности.
The DDR process in Afghanistan is not different from DDR in other countries. Процесс РДР в Афганистане не отличается от процесса РДР в других странах.
Yet it is anticipated that DDR in Afghanistan will be difficult in view of the heavy legacy of factional rivalries. Тем не менее предполагается, что процесс РДР в Афганистане будет особенно сложным с учетом тяжелого наследия фракционного соперничества.
On 22 February in Tokyo, the conference on Disarmament, Demobilization and Reintegration in Afghanistan was held. 22 февраля в Токио состоялась конференция по вопросу о разоружении, демобилизации и реинтеграции в Афганистане.
Mr. Guéhenno briefed us on the general security situation in Afghanistan, and Mr. Braun on the re-establishment of the civil police. Г-н Геэнно рассказал нам об общей ситуации с безопасностью в Афганистане, а г-н Браун о воссоздании гражданской полиции.
There is nothing wrong with Afghanistan seeing small weapons remain in the hands of people. Нет ничего плохого в том, что в Афганистане стрелковое оружие останется у людей на руках.
The police in a pacified Afghanistan will necessarily take the lead role vis-à-vis the army. Полиция в мирном Афганистане обязательно будет играть руководящую роль по отношении к армии.
So I think that more and more coordination between those two facets of the consolidation of peace in Afghanistan is welcome. Поэтому мне кажется, что надо приветствовать усиление координации между этими двумя аспектами процесса консолидации мира в Афганистане.
Attacks on United Nations personnel are only one disturbing aspect of the general security situation in Afghanistan. Нападения на персонал Организации Объединенных Наций - это лишь один из тревожных аспектов общей ситуации в области безопасности в Афганистане.
Currently, too many Afghans feel excluded from the Government and the political transformation which Afghanistan is undergoing. В настоящее время слишком много афганцев считают себя исключенными из процесса преобразования правительственных и политических институтов, проходящего в Афганистане.
Ultimately, as this Council has repeatedly stated, responsibility for assuring security in Afghanistan remains with the Afghans themselves. В конечном счете, как неоднократно подчеркивал Совет, ответственность за обеспечение безопасности в Афганистане несут сами афганцы.
So far, the winter in Afghanistan has not been as harsh as had been feared. Несмотря на опасения, пока зима в Афганистане не была столь суровой.
Drug production and trafficking in Afghanistan remain a critical concern. Производство и незаконный оборот наркотиков в Афганистане по-прежнему вызывает серьезную озабоченность.
While the international community faces a number of new challenges, the challenges in Afghanistan have not yet been overcome. Хотя международное сообщество сталкивается с целым рядом новых проблем, проблемы в Афганистане все еще не решены.
They were extremely detailed and very helpful to our understanding of the situation in Afghanistan. Их заявления носили весьма подробный характер и были весьма полезными для понимания ситуации, сложившейся сегодня в Афганистане.
The situation in Afghanistan was extremely concerning. Особую озабоченность вызывает положение в Афганистане.
Let me outline the areas of some of the main activities being conducted in Afghanistan these days. Позвольте мне остановиться на некоторых из основных направлений деятельности, осуществляемой в настоящее время в Афганистане.
China remained extremely concerned by the scope of the problem in Afghanistan and was participating in the relevant cooperation programmes. У Китая вызывают серьезную озабоченность масштабы этой проблемы в Афганистане, и он принимает активное участие в осуществлении соответствующих программ.
Those operations continued to play an important role in the context of peace processes in Kosovo, Georgia, Eritrea/Ethiopia and Afghanistan. Эти операции по-прежнему играют важную роль в контексте мирных процессов в Косово, Грузии, Эритрее/Эфиопии и Афганистане.
Women played a significant role in the peace process in Afghanistan, especially during elections to the Loya Jirga. Женщины сыграли важную роль в мирном процессе в Афганистане, особенно во время выборов в Лойя джиргу.