| That is why we are trying to build a judicial system right now in Afghanistan. | Именно поэтому мы сейчас помогаем наладить юридическую систему в Афганистане. |
| He... he got injured in Afghanistan in 2001. | Получил ранение в Афганистане в 2001-м. |
| They'd be easier to track back in Afghanistan. | Их легче было отследить в Афганистане. |
| This is a man who served his country in Afghanistan with distinction, and vehemently denies this allegation. | Этот человек, с отличием служивший своей стране в Афганистане, яростно отвергает эти обвинения. |
| We are here tonight because we're at war in Afghanistan. | Мы сегодня здесь, потому что воюем в Афганистане. |
| It happened in Afghanistan when the Taliban destroyed the Buddhas of Bamiyan. | В Афганистане талибы разрушили статую Будды в Бамьяне. |
| I have a law degree and served two tours in Afghanistan. | Я юрист по образованию и дважды был в Афганистане. |
| So simply put, a jirga is a form of mediation that's used in Afghanistan's informal justice system. | Простыми словами джирга - это форма посредничества, используемая в неформальной системе правосудия в Афганистане. |
| That's not how it works in Afghanistan. | Всё работает не так в Афганистане. |
| Russian anti-tank mine, likely pulled from the ground in Afghanistan. | Русская противотанковая мина, скорее всего выкопана в Афганистане. |
| The political situation in Afghanistan is characterized by political agreements adopted by the coalition of leaders of nine former opposition parties. | Политическая ситуация в Афганистане определяется политическими соглашениями, достигнутыми коалицией лидеров девяти бывших оппозиционных партий. |
| The economic and social situation in Afghanistan is far from satisfactory. | Экономическое и социальное положение в Афганистане далеко не удовлетворительное. |
| There was a time when some States spent a great deal of resources on war in Afghanistan. | Было время, когда некоторые государства тратили немало средств на войну в Афганистане. |
| However, the judicial system and penal authorities are not unified in Afghanistan. | Однако судебная система и органы уголовной юстиции в Афганистане не объединены. |
| The conflict in Afghanistan has mainly taken place in Kabul. | Конфликт в Афганистане развивается главным образом в Кабуле. |
| The policy concerning Afghan refugees of the Governments concerned and of the competent international organizations began to change after the establishment of the Islamic government in Afghanistan. | После создания в Афганистане исламского правительства политика соответствующих правительств и международных организаций в отношении афганских беженцев стала меняться. |
| The death sentence exists and is applied in Afghanistan. | В Афганистане существует и применяется смертная казнь. |
| I will continue to review the humanitarian situation in view of the ongoing developments in Afghanistan. | Я буду продолжать следить за гуманитарной ситуацией ввиду происходящих событий в Афганистане. |
| We are following with great concern and alarm the situation in Afghanistan and welcome the efforts towards settlement. | С большой озабоченностью и тревогой мы следим за урегулированием в Афганистане. |
| Roads and highways in Afghanistan are damaged as a result of the long years of foreign armed aggression. | Дороги и шоссе в Афганистане пострадали от многолетней вооруженной иностранной агрессии. |
| As a result of the conflict inside Tajikistan, more than 100,000 Tajik refugees have taken refuge inside Afghanistan. | В результате конфликта внутри Таджикистана более 100 тысяч таджикских беженцев нашли убежище в Афганистане. |
| Taliban in Afghanistan and Al-Faran in Jammu and Kashmir are both creatures of the Government of Pakistan. | Талибан в Афганистане и аль-Фаран в Джамму и Кашмире оба являются креатурами правительства Пакистана. |
| In Afghanistan, only a central government was capable of ensuring respect for human rights. | Гарантировать соблюдение прав человека в Афганистане способна будет только центральная власть. |
| Their inability to agree on how peace should be restored in Afghanistan continues to hamper the search for a political settlement. | Их неспособность договориться о способах восстановления мира в Афганистане по-прежнему затрудняет поиск политического решения. |
| However, continued fighting in Afghanistan has prevented full repatriation from taking place. | Однако продолжение боевых действий в Афганистане не позволило провести полную репатриацию. |