Recently, the repatriation process has slowed down, owing to the civil war that afflicts Afghanistan. |
В последнее время процесс репатриации значительно замедлился в результате гражданской войны в Афганистане. |
The human rights situation in Afghanistan continues to be conditioned by the absence of an effective central government. |
На положении в области прав человека в Афганистане по-прежнему сказывается отсутствие эффективного центрального правительства. |
A part of this contribution has already been channelled to demining activities in Afghanistan and Cambodia. |
Часть этого взноса уже выделена на мероприятия по разминированию в Афганистане и Камбодже. |
The continuing violence in Afghanistan is a matter of profound regret. |
Продолжающееся насилие в Афганистане вызывает глубокое сожаление. |
Cambodia is very concerned about the situation in Afghanistan. |
Камбоджа весьма обеспокоена положением в Афганистане. |
In Afghanistan, renewed violence has set back the flow of repatriation. |
В Афганистане возобновление насилия затруднило процесс репатриации. |
The fierce armed struggle between military and political groups is continuing in Afghanistan. |
В Афганистане не прекращается ожесточенное вооруженное противоборство между военно-политическими группировками. |
The turn of events in Afghanistan is causing deep concern on the Russian side. |
Развитие событий в Афганистане вызывает у российской стороны глубокую озабоченность. |
The crisis in Afghanistan is often perceived as a subject of academic studies. |
Кризис в Афганистане нередко представляется как предмет для академических исследований. |
The report of the special mission gives important insight into the situation prevailing in Afghanistan. |
Доклад специальной миссии предоставляет важную информацию относительно сохраняющейся в Афганистане ситуации. |
The problem of drugs in Afghanistan is a product of war. |
Проблема наркотиков в Афганистане является продуктом войны. |
The nations of the world invested heavily in the long and bloody conflict in Afghanistan. |
Народы мира заплатили дорогой ценой за длительный и кровопролитный конфликт в Афганистане. |
The unsettled conditions in Afghanistan have a direct and adverse fall-out on peace and security in the region. |
Неурегулированное положение в Афганистане имеет прямое отрицательное воздействие на мир и безопасность в регионе. |
Generous support from the international community is required to sustain the ongoing reconstruction programmes of the United Nations in Afghanistan. |
Щедрая поддержка международного сообщества необходима для содействия осуществляемым Организацией Объединенных Наций в Афганистане программам реконструкции. |
With regard to the situation in Afghanistan, we are deeply concerned over the escalation of fighting between the parties to the dispute. |
В отношении положения в Афганистане нас глубоко беспокоит эскалация военных столкновений между конфликтующими сторонами. |
In Cambodia, Afghanistan and Mozambique, (Mr. Kasoulides, Cyprus) millions had returned to their native land. |
В Камбодже, Афганистане и Мозамбике миллионы беженцев вернулись в свои страны происхождения. |
This video is of a U.S. Predator drone assassinating an unarmed man in Afghanistan. |
Это видео с беспилотным самолетом США, убивающим безоружного человека в Афганистане. |
She tested, she obviously picked it up in Afghanistan. |
Так что она явно заразилась в Афганистане. |
Despite initial, promising indications of a resolution of the Afghan conflict, the situation in Afghanistan in 1992 was characterized by major upheaval. |
Несмотря на первые обнадеживающие признаки урегулирования афганского конфликта, в 1992 году ситуация в Афганистане характеризовалась серьезными потрясениями. |
In view of the changed circumstances in Afghanistan, I decided that the existing arrangements for coordination required revision. |
Ввиду изменения обстановки в Афганистане я принял решение о пересмотре существующих механизмов координации. |
As a result of the continued fighting, 1992 witnessed the almost complete collapse of the health infrastructure in Afghanistan. |
В результате продолжения боевых действий в 1992 году произошел почти полный развал инфраструктуры здравоохранения в Афганистане. |
The revival of agriculture in Afghanistan is the key to the successful resettlement of returning refugees and displaced persons. |
Возрождение сельского хозяйства в Афганистане является ключевым условием успешного обустройства возвращающихся беженцев и перемещенных лиц. |
The goal of establishing peace and stability in Afghanistan is still far from being achieved. |
Цель установления мира и стабильности в Афганистане еще далеко не достигнута. |
WHO programmes have been developed based on the Master Plan for the Rehabilitation and Reconstruction of the Health System for Afghanistan. |
Программы ВОЗ разрабатывались на основе Генерального плана восстановления и реконструкции системы здравоохранения в Афганистане. |
In Afghanistan the accommodation achieved by the mujahidin leaders, and the formation of a coalition government, is reason for satisfaction. |
В Афганистане договоренности, достигнутые руководителями муджахеддинов, и формирование коалиционного правительства вызывают чувство удовлетворения. |