Английский - русский
Перевод слова Afghanistan
Вариант перевода Афганистане

Примеры в контексте "Afghanistan - Афганистане"

Примеры: Afghanistan - Афганистане
We are confident that our efforts will produce good results, cleansing our society of the repercussions of the two decades of conflict in Afghanistan. Убеждены, что наши усилия приведут к хорошим результатам, освободив наше общество от последствий двадцатилетнего конфликта в Афганистане.
Such measures were intensified because of the deterioration of the situation in Afghanistan. Эти меры были еще более ужесточены с учетом ухудшения обстановки в Афганистане.
In Afghanistan, over the past 20 years of conflict, various State and non-State actors conscripted child soldiers. В ходе конфликта в Афганистане на протяжении 20 последних лет вербовкой детей-солдат занимались различные государственные и негосударственные субъекты.
The Office for Outer Space Affairs, India and the United States co-sponsored a project on telemedicine applications in Afghanistan. Управление по вопросам космического пространства, Индия и Соединенные Штаты приняли участие в организации проекта по применению телемедицины в Афганистане.
Their reports on the situation in Afghanistan focused on the reform of the security sector. В их сообщениях о положении в Афганистане упор делался на реформе сектора обеспечения безопасности.
Success in this area would depend greatly on a dedicated and unified collaboration of all regional and political leaders in Afghanistan. Успех в этой области будет в большой степени зависеть от приверженности и тесного сотрудничества всех региональных и политических лидеров в Афганистане.
This cross-border relationship needs close monitoring in following the developments in the Afghanistan situation. Эти трансграничные взаимоотношения нуждаются в тесном мониторинге после развития событий в ситуации в Афганистане.
Security was the dominant concern in Afghanistan. Безопасность является главным предметом озабоченности в Афганистане.
Drugs continue to remain, in our view, the gravest threat to the long-term security, development and effective governance of Afghanistan. Наркотики, по нашему мнению, по-прежнему представляют собой серьезную угрозу долгосрочной безопасности, развитию и эффективному управлению в Афганистане.
It is important, generally, that we all look at what more we can do to support international objectives in Afghanistan. Нам необходимо в целом подумать над тем, какие дополнительные шаги мы могли бы предпринять в целях оказания поддержки достижению международных целей в Афганистане.
However, it also confirms that the situation is basically fragile in Afghanistan as this year comes to an end. Однако в нем также подтверждается, что по состоянию на конец этого года ситуация в Афганистане остается весьма неустойчивой.
Acceleration of social and economic development is indispensable to overall success in Afghanistan. Ускорение социально-экономического развития является непременным условием обеспечения общего успеха в Афганистане.
There has been important progress in Afghanistan in 2006. В 2006 году в Афганистане отмечен важный прогресс.
Policing is a priority area for Canada in Afghanistan. Выполнение полицейских функций является приоритетом для Канады в Афганистане.
A political dialogue and facilitation of economic cooperation within the region would be helpful in endeavours to stabilize the situation in Afghanistan. Предпринимая усилия по стабилизации ситуации в Афганистане, было бы полезным наладить политический диалог и активизировать экономическое сотрудничество в этом регионе.
We will shortly communicate to the Counter-Terrorism Committee information on the activities of India's consulates in Afghanistan in promoting terrorism in Pakistan. Мы вкратце сообщили Контртеррористическому комитету информацию о деятельности консульств Индии в Афганистане, направленной на содействие терроризму в Пакистане.
In neighbouring Afghanistan, two decades of foreign occupation and internecine war had left the entire territory infested with anti-personnel mines and unexploded ordnance. В соседнем Афганистане в результате двух десятилетий иностранной оккупации и междоусобной войны вся территория «начинена» противопехотными минами и неразорвавшимися боеприпасами.
The first and foremost issue in Afghanistan is security. Проблемой первостепенного значения в Афганистане является отсутствие безопасности.
Their return is hindered by the continued lack of security inside Afghanistan. Их возвращению препятствует сохраняющееся сложное положение в области безопасности в Афганистане.
In 2003, UNIFEM implemented training programmes in women's centres in Afghanistan, at which over 4,000 women were trained. В 2003 году ЮНИФЕМ осуществлял программы подготовки кадров в женских центрах в Афганистане, в которых было бучено свыше 4000 женщин-слушателей.
At the Geneva conference, the United Kingdom presented a strategy paper for coordinating assistance to combat illegal narcotics in Afghanistan. На Женевской конференции Соединенное Королевство представило стратегический документ по координации помощи для борьбы с незаконными наркотиками в Афганистане.
This moment in Afghanistan's history presents an unusual challenge to the international community. В данное время в Афганистане история ставит перед международным сообществом необычную задачу.
We must continue to ensure that those who seek to disrupt the building of durable peace in Afghanistan do not succeed. Мы должны и в дальнейшем обеспечивать, чтобы те, кто пытается помешать строительству прочного мира и Афганистане, не добились успеха.
The success of this process would have a profound impact on the reconstruction effort already under way in Afghanistan. Успех этого процесса окажет огромное влияние на усилия по восстановлению, которые уже сейчас предпринимаются в Афганистане.
Human rights must continue to be placed at the forefront of United Nations efforts in Afghanistan. Права человека надлежит и впредь выдвигать на передний план усилий Организации Объединенных Наций в Афганистане.